Hakija: Jorma Aaltonen
Taiteilija: Jorma-Tapio Valkama
Teoksen nimi: Onnellinen perhe / A Happy Family (sarjasta Huomionosoitus naiselle)
Vuosi: 1991
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Kaikki lähti Invalidien taideleireistä Metsärannassa. Vaimoni, nyt jo vainaja, harrasti akvarellimaalausta ja oli vuosia siellä mukana. Niin tutustuimme kumpikin Jorma-Tapio Valkamaan. Sitten kävimme Valkamien taideviikoilla ja näyttelyissä Hiidenkirnussa. Siellä kerran ihailimme tätä työtä perhekuvana, äiti, isä ja kaksi tytärtä. Ja yhtenä päivänä Valkama tuli meille taulun kanssa, ja paikkakin löytyi. Kallista hintaa valittelimme, mutta Valkama lohdutti, että ei sillä kiirettä ja jätti muutaman pankkisiirron ilman eräpäivää. Uskoi, että maksamme ja me maksoimme.
Teoksen tarina englanniksi:
It all started at the Disabled Artists’ Art Camps in Metsäranta. My late wife was into watercolor painting and participated there for years. That’s how we got to know Jorma-Tapio Valkama. We later attended the Valkama art week and exhibitions at Hiidenkirnu. We admired a painting depicting a family: mother, father, and two daughters. One day, Valkama visited us with the painting, and we found a place for it. We expressed concern about the high price, but Valkama reassured us, saying there was no rush, and left a few bank transfer forms without a due date. He trusted we would pay, and we did.
Hakija: Pia Aarnio
Taiteilija: Samuli Heimonen
Teoksen nimi: Hopea / Silver
Vuosi: 2013
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olin haaveillut tästä teoksesta siitä asti, kun näin sen ensikerran. Kuulin, että se on taiteilijalla itsellään, eikä myynnissä. Saarijärven näyttelyssä joitakin vuosia sitten näin taulun. Samuli oli paikalla ja kysyin “joko olisi myynnissä😁?” Sain sen vihdoin kotiin. ❤️❤️❤️
Teoksen tarina englanniksi:
I had dreamed of owning this piece ever since I first saw it. I heard that it was with the artist and not for sale. A few years ago, the painting was at an exhibition at Saarijärvi,if and Samuli was present. I asked him again, if it was on sale 😁 and I finally got to bring it home. ❤️❤️❤️
Hakija: Ulla Aatinen
Taiteilija: Ulla Aatinen
Teoksen nimi: Lähtö / Departure
Vuosi: 2005
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Vuonna 2005 olin harrastajamaalarina umpikujassa, en kyennyt kehittymään taiteen teossa. Ryhdyin allapäin maalaamaan lankoihinsa sotkeentunutta marionettia, mutta sepä lähtikin karkuun ja ryömi virnistellen kohti valoa.
Siitä tuli käännekohta: lopetin maalaamisen, lähdin saamaan oppia taidekouluun, valmistuin taidegraafikoksi ja sillä tiellä olen edelleen. Vaikeina aikoina kuva puhuttelee edelleen. Ryömitään eteenpäin jos ei enempää jakseta.
Teoksen tarina englanniksi:
In 2005, as an amateur painter, I was at a dead end; I couldn’t progress in my art. Feeling down, I started painting a marionette entangled in its strings, but it unexpectedly broke free and crawled with a grin towards the light.
That moment became a turning point: I stopped painting, went to art school, graduated as an artist in printmaking, and have been on that path ever since. During difficult times, the image still speaks to me. Keep crawling forward when you can’t do anything more.
Hakija: Amir Abdelamir
Taiteilija: Santeri Iivonen
Teoksen nimi: Idiootti / Idiot
Vuosi: 2022
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Sain teoksen ystävältä lahjaksi. Se on minulle tärkeä, sillä se muistuttaa minua suhteesta tärkeään henkilöön, joka on läsnä elämässä, vaikka ei ole lähellä.
Teoksen tarina englanniksi:
I received the painting as a gift from a friend. It is important to me, because it reminds me of a relationship I have with a significant person who is present in my life, even if they’re not close.
Hakija: Kimmo Aho
Taiteilija: Sampsa Sarparanta
Teoksen nimi: Taivas repeää / The sky is tearing
Vuosi: 2000- luvun alku
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Ostin taulun 2007 Sarparannan näyttelystä Galleria Uusitalosta. Se oli arvokas, mutta taiteilijan vaatimuksesta tauluilla oli opiskelijoille edullisempi hinta. Opiskelin töiden ohella ja hankin sen heräteostoksena. Perheessämme oli silloin pieniä lapsia. Seinällemme sijoitettu taulu oli paitsi vaikuttava taisi se olla myös pelottava. Taulu oli seinällä joitain vuosia, mutta sittemmin lasten kasvettua ja siirryttyä omiin huoneisiinsa, taululle ei ollut paikkaa. Sen jälkeen taulu oli sijoitettuna sitä ihailleen ystävämme seinällä vuosia. Nyt haluaisimme ison taulun kaikkien nähtäville museoon.
Teoksen tarina englanniksi:
I bought the painting in 2007 from Sarparanta’s exhibition at Galleria Uusitalo. It was valuable, but the artist insisted on a lower price for students. I impulse bought it, as I worked while studying. We had young children in the family. The painting was not only impressive but perhaps also a bit scary. It hung on our wall for several years, but as the children grew up and moved into their own rooms, there was no longer a place for it. For a long time, the painting was placed on a friend’s wall who had admired it. Now, we would like this large painting displayed for everyone in a museum.
Hakija: Heidi Ahola
Taiteilija: Ulla Larson
Teoksen nimi:
Vuosi: 1990-2000
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä värikäs maalaus katukauppiaasta, joka myy hedelmiä ja vihanneksia, on ollut keittiömme seinällä useissa eri kodeissa. Se on kulkenut mukanamme vuosien ajan, ja sen eloisat värit ovat tuoneet iloa arkeemme. Lastemme kasvaessa vauvasta koululaisiksi, he ovat oppineet hedelmien nimiä ja innokkaasti kyselleet, mikä on mikäkin. Monesti olemme yhdessä arvuutelleet, mitä hedelmiä ja vihanneksia kuvassa on. Tämä teos ei ole vain taideteos, vaan osa perheemme tarinaa ja yhteisiä hetkiä.
Teoksen tarina englanniksi:
This colorful painting of a street vendor selling fruits and vegetables has adorned the walls of our kitchen in several different homes. It has traveled with us over the years, and its vibrant colors have brought joy to our everyday lives. As our children have grown from babies to schoolchildren, they have learned the names of fruits and eagerly asked what each one is. Often, we have guessed together which fruits and vegetables are depicted in the painting. This artwork is not just a piece of art but a part of our family’s story and shared moments.
Hakija: Marjo Ahola
Taiteilija: Anton Lindforss
Teoksen nimi: –
Vuosi: 1925
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Kotona kävi 1960-luvulla kiertäviä taidekauppiaita Jyväskylästä ja Tampereelta. Käynnit olivat lapsen mielestä aikamoisia spektaakkeleita. Kauppiaat kantoivat meille yläkertaan maalauksia nähtäväksi, useimmat perinteisiä maisemia. Tauluja oli seinien vierillä sohvia ja tuoleja vasten, ja vanhemmat tekivät valinnat. He laittoivat hankkimiaan teoksia vaihtoon, näin jälkeenpäin ajateltuna, melko rivakkaan tahtiin. Tämä Lindforssin asetelma säilyi 1960-luvulta saakka, ja sain sen perintönä 2015. Epäsovinnainen sommitelman leikkaus on aina ollut mieleinen ja materiaalipintojen kuvaus on taitavaa.
Teoksen tarina englanniksi:
In the 1960s, traveling art dealers from Jyväskylä and Tampere visited our home. These visits were quite a spectacle for a child. The dealers carried paintings upstairs for us to view, most of them traditional landscapes. Paintings lined the walls, leaned against sofas and chairs, while my parents made their selections. Looking back, they seemed to acquire and exchange artworks at a fairly brisk pace.
This Lindforss’s still life has been with us since the 1960s, and I inherited it in 2015. Its unconventional composition and skillful depiction of material textures have always appealed to me.
Hakija: Susanna Anttila-Viikki
Taiteilija: Helene Schjerfbeck/Susanna Anttila-Viikki
Teoksen nimi: Punaposkinen tyttö / Rosy-Cheeked Girl
Vuosi: 4/2020
Tekniikka: Valokuva / Photograph
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Koronapandemian alkuaikoina keväällä 2020 ihmisten piti olla eristyksessä ja oli keksittävä kaikenlaista kivaa tekemistä kotona. Sosiaalisessa mediassa oli mukava idea #karanteenitaidetta, jossa taideteoksia mukailtiin esiintymällä niissä itse. Helene Schjerfbeckin ”Punaposkinen tyttö” on tuttu jo lapsuudestani Serlachiuksen taidemuseosta ja se innoitti minuakin osallistumaan. Tämä kuvapari ryöpsäytti kovasti tykkäyksiä ja mainittiin somessa useassakin paikassa. Paljoa kuvan ottaminen ei vaatinut; vähän meikkejä, vanhan lakanan ja kuvan räpsäisyn puhelimella. #karanteenitaidetta
Teoksen tarina englanniksi:
In the early days of the pandemic in the spring of 2020, people had to isolate and come up with fun activities at home. A nice idea on social media called #quarantineart had people mimicking artworks by appearing in or as them. Helene Schjerfbeck’s ”Punaposkinen tyttö” (“Rosy-Cheeked Girl”) inspired me to participate; it’s been familiar to me since childhood from the Serlachius Art Museum. This pair of pictures garnered a lot of likes and was mentioned in several places on social media. The photo didn’t require much; just a little makeup, an old sheet, and snapping the photo with a phone.
Hakija: Anna Askjaer
Taiteilija: Martta Wendelin
Teoksen nimi: Muotokuva 6-vuotiaasta Annasta / Portrait of a 6-year-old Anna
Vuosi: 1953
Tekniikka: Piirustus / Drawing
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Martta Wendelin maalasi muotokuvani Juthbakan kartanossa Uudessakaarlepyyssä. Hän oli ystävällinen ja nopea. Kuvassa minulla on kummitätini Anssu Salomaan kutoma pusero. Anssu oli isoisäni Hjalmar Paunun taloudenhoitaja Jyväskylän pappilassa. Kuvaan liittyy muisto kesästä, uudesta kauniista puserosta ja kummitädistä. Wendelin maalasi myös kaikki sisarukseni samaan aikaan.
Haluan vielä (jos kuva valitaan) tehdä tarinasta ”paremman”.
Teoksen tarina englanniksi:
Martta Wendelin painted my portrait at the Juthbacka Manor in Nykarleby. She was friendly and quick. In the painting, I am wearing a sweater knit by my godmother, Anssu Salomaa. Anssu was my grandfather Hjalmar Paunu’s housekeeper at the vicarage in Jyväskylä. The portrait brings back memories of that summer, the beautiful new sweater, and my godmother. Wendelin also painted all my siblings at the same time.
If the portrait is selected, I would like to write the story ”better”.
Hakija: Juha Aspinen
Taiteilija: Olga Malytcheva
Teoksen nimi: Pekko Pogosta
Vuosi: 2018
Tekniikka: Valokuva / Photograph
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Meillä oleva taulu on valokuva alkuperäisteoksesta, joka teetettiin Olgalla 2018 öljyvärityönä.
Teoksessa on kuvattu kolme pariskuntaa, jotka ovat vuodesta 2007 kokoontuneet vuosittain juhlistamaan sadonkorjuun jumalana pidettyä Pekkoa.
Yliarkkitehti Pentti Poutun veistämä Pekko on pöydällä.
Setukaiseepos Pekko — Tarun mukaan Pekkoa kuvaava nukke pidettiin vuosi kerrallaan tietyssä perheessä, tavallisesti aitassa tai viljasalvossa siemenviljan mittarina. Sitä säilytettiin ja kannettiin paikasta toiseen valkoiseen liinaan käärittynä.
Teoksen tarina englanniksi:
Our piece is a photograph of the original artwork commissioned from Olga in 2018 as an oil painting.
The piece depicts three couples who have gathered annually since 2007 to celebrate Pekko, the god of harvest.
On the table is Pekko, sculpted by Chief Architect Pentti Pouttu.
According to the Setukaiseepos Pekko (Seto epic Pekko), the doll representing Pekko was kept for a year in a specific family, usually in a granary or seed store as a measure of seed grain. It was preserved and carried from place to place wrapped in a white cloth.
Hakija: Atte Aunola
Taiteilija: Nea Kontio (OrangeSavannah)
Teoksen nimi: Mando & The Good Boys
Vuosi: 2021
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Eläimet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Meillä on kolme chihuahuaa, jotka ovat tärkeitä perheenjäseniä ja tuovat eloa ja iloa elämään monella tasolla. Taide, jossa herrat Voltti, Urho ja Olle yhdistyy yhden suosikkiviihdeuniversumin kanssa toimii tilanteessa kuin tilanteessa. Kaikki kolme pääsevät taulussa myös toteuttamaan suosikkitoimintaansa, eli Voltti nauttii rauhassa, Urho tutustuu ihmisiin ja Olle leikkii. Taulujen tarina kantaa pitkälle myös aikaan, jolloin kolmikko on jo siirtynyt tästä maailmasta eteenpäin.
Teoksen tarina englanniksi:
We have three chihuahuas who are important family members and bring life and joy to our lives on many levels. Art depicting Mr. Voltti, Urho, and Olle combined with one of our favorite entertainment universes works in any situation. In the painting, all three also get to engage in their favorite activities: Voltti enjoys peace, Urho interacts with people, and Olle plays. The story of the paintings carries far into the future, even after the trio has moved on from this world.
Hakija: Anne Aurasmaa
Taiteilija: Harri Kalha
Teoksen nimi: Melkein halusin päästä hiushässäkästä, mutta jokin minussa esti antautumasta / I almost wanted to get out of the hair hassle, but something in me prevented from giving up
Vuosi: 2010-luku
Tekniikka:
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Vanhoista kirjoista (erityisesti lääkärikirjoista) leikatuista kuvista koottu kollaasi on yksi useista Harri Kalhan tekemistä teoksista, jotka jollain tavoin esittävät minua. Se on minulle erityisen läheinen, sillä vaikka mukana on skolioosista vääntynyt selkä ja nivelreuman vääntämiä sormia, tunnelma on kaunis ja herkkä sulkeutuneisuudessaan. Ulkopuolisuus on teoksen nimessä määritelty jättäytymiseksi, itse valituksi olotilaksi, mutta kyseenalaistuu kuin etualan lasiin painuvissa käsissä, jotka kaipaavat kosketusta ja läheisyyttä. Kuka on teoksen minä, kuka kaipaa ja mihin?
Teoksen tarina englanniksi:
A collage made from old books, especially medical books. One of several artworks created by Harri Kalha that somehow seem to represent me. It holds special meaning for me; despite featuring a scoliotic spine and fingers twisted by rheumatoid arthritis, its atmosphere is beautiful and delicately introspective. The title defines outsider status as a chosen state of withdrawal or seclusion, yet this is questioned like in the hands pressed against glass, yearning for touch and intimacy. Who is the ‘I’ in the artwork, who yearns, and for what?
Hakija: Melina Autere
Taiteilija: Veli-Pekka Honkimäki
Teoksen nimi: Erityisen aurinkoinen päivä / Particularly sunny day
Vuosi: 2015
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Kun talvi alkaa raottelemaan oviaan ja valo tuikahtaa sisälle, otan esiin kesäajan tauluja ja siirrän talviajan tauluja lepoon.
Oheinen “Erityisen aurinkoinen päivä” on yksi kesätauluista, joka vie minut kesän säteilevään hehkuun ja energiaan neljällä auringollaan. Tätä työtä katsellessani pitkään, pääsen sen sisään ja voin levätä sen maagisessa taiassa ja käyskennellä siinä maailmassa.
Tämän taiteilijan mieli on vapaa kahleista sallien kuvien kanavoitua näkyviksi sellaisina kuin ne tulevat universumista muokkaamatta niitä maailman mittapuille sopiviksi.
Teoksen tarina englanniksi:
When winter begins to crack open its doors and light flickers inside, I bring out my summer paintings and put away the winter ones.
“Erityisen aurinkoinen päivä” (“Especially Sunny Day”) is one of these summer paintings that transports me to the radiant glow and energy of summer with its four suns. As I gaze at this artwork for a long time, I immerse myself in it and can rest in its magical aura, strolling through its world.
The artist’s mind is free from constraints, allowing images to channel into visibility as they come from the universe, unaltered to fit the world’s standards.
Hakija: Varpu Autere
Taiteilija: Jaakko Valo
Teoksen nimi: Ei nimeä, vedos numero 64/80
Vuosi: 1989
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Työelämässä ollessani tehtäviini kuului kaupungintalon taidekokoelmasta huolehtiminen. Tehtävässä sain tutustua kaupungin taidemuseon kokoelmiin sekä työskennellä ammattitaitoisen henkilökunnan kanssa. Sain myös itse valita silloiseen toisen kerroksen työhuoneeseeni taidetta. Ihastuin Jaakko Valon teoksiin, mitkä miellyttivät rauhallisilla väreillään ja selkeillä muodoillaan. Ajattelin, että tällaista taidetta voisin hankkia kotiinkin. Toiveeni toteutui, kun sain vinkin, että Jaakon teoksia on myynnissä. Ostin Jaakolta kaksi vedosta, joista toinen olisi nyt ehdolla tulevaan näyttelyyn.
Teoksen tarina englanniksi:
One of my work responsibilities was managing the city hall’s art collection. This role allowed me to explore the city’s art museum collections and work with a professional staff. I also had the opportunity to select artwork for my office on the 2nd floor. I was particularly drawn to Jaakko Valo’s works, which appealed to me with their calm colors and clear forms. I thought such art would be nice to have at home as well. My wish came true when I received a tip that Jaakko’s works were for sale. I bought two prints from Jaakko, one of which is now being considered for the upcoming exhibition.
Hakija: Suvi Baloch
Taiteilija: Jyväskylän kontakti-improvisaatioyhteisö
Teoksen nimi:
Vuosi: 2024
Tekniikka: En tiedä / I don’t know
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Jyväskylässä on toiminut jo kymmeniä vuosia aktiivinen kontakti-improvisaatioyhteisö, joka on keskeinen osa kaupungin aktiivista alakulttuuriskeneä. Kontakti-impro (tai tuttavallisemmin kontsu) on nykytanssin muoto, joka perustuu fyysiseen kontaktiin ja heittäytymiseen. Jyväskylässä kontsun ympärille on syntynyt lämminhenkinen ja avoin kulttuuriyhteisö. Kontsua harjoitetaan kaikille avoimesti viikkovuoroilla Keski-Suomen museon naapurissa, Maatalolla. Taideurheiluksikin (art-sport) kutsuttu kontsu on meille monille arjen valopilkku ja siten osa kotien taidetta, yhteisötaidetta.
Teoksen tarina englanniksi:
In Jyväskylä, there has been an active contact improvisation community for decades, which is a central part of the city’s vibrant subcultural scene. Contact improv (or “kontsu” in familiar terms) is a form of contemporary dance that revolves around physical contact and spontaneity. Warm and open cultural community has evolved around kontsu. Sessions, accessible for everyone, are held weekly at Maatalo next to the Museum of Central Finland. Often referred to as “art-sport”, kontsu is a bright spot for many of us in our everyday lives, thus making it a form of home and community art.
Hakija: Tuija Broman
Taiteilija: Milja Hollandär, korpilahtelainen taiteilija
Teoksen nimi: Ukko
Vuosi: 2020
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Eläimet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Sydämeni veit.
Ukko, Pohjanpystykorva, muutti meille kuusivuotiaana miehelleni metsästyskoiraksi. Sitten meillä oli kaksi ukkoa.
Hämmästyttää, että suostuin, sillä olin aina pelännyt koiria.
Mutta, kuinka kävikään. Herkut tarjosin – olinhan herkkuvastaava ja koiraleikitkin tuli opeteltua. Kuntoni parani huimasti hihnan päässä kulkiessani.
Totta kai sitten piti teettää maalaus Ukosta.
Nyt paras kaverini ilahduttaa paraatipaikalla muistuttaen miten kannattaa tarttua tilaisuuteen, vaikka pelottaa.
Sydämeni Ukko vei ja siellä on sillä paikka ikuisesti.
Teoksen tarina englanniksi:
My heart you stole. Ukko, a Nordic Spitz, came to us at the age of 6, to be my husband’s hunting dog. Then we had two “Ukkos” (two ‘men’) in the house.
Surprisingly I agreed, I’d always been afraid of dogs. But as it turned out, I offered treats – I was the treat manager after all – and learnt dog games. My fitness improved greatly from walking him with the leash. Of course, we had to commission a painting of Ukko. Now my best friend brightens up the main space, reminding me of how worthwhile it is to take a chance, even if it’s scary.
Ukko stole my heart, he will have a place there forever.
Hakija: Päivi Charpentier
Taiteilija: Kai Noramies
Teoksen nimi: Liikkeelle lähtö / Set in Motion
Vuosi: 1972
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Pienissä lapsia kuvaavissa pronssiin valetuissa veistoksissa tapahtuu suuria. Katsojana voi löytää tarinan ihmisyyden elämänkulusta. Veistossarja kuvaa oppimista ja sen myötä syntyvää henkistä kasvua – taiteilijan sanoin: ”jotta lapsen ja lapsuuden merkitys ymmärrettäisiin ihmisen koko elämäkaaren perustana ja ihmiskunnan hyvinvoinnin ja rauhan avaimena”. Kasvu ja oppiminen ovat läsnä ihmisyydessä ja elämässä monella tavalla, jossa pieni asia voi osoittautua merkitykselliseksi. Katseeni pysähtyy usein näihin veistoksiin ja huomaan miettiväni, miten pienet asiat ovat tärkeitä.
Teoksen tarina englanniksi:
In these small bronze sculptures of children, profound events unfold. They tell a story of the human journey, illustrating learning and personal growth, as the artist explains: “to understand the importance of children and childhood as the foundation of a person’s life and the key to humanity’s well-being and peace.” Growth and learning are integral to life, where small things often hold great significance. My gaze often lingers on these sculptures, reminding me of the importance of little things.
Hakija: Mike Emery
Taiteilija: Sara Emery (my daughter)
Teoksen nimi: Apples (Sara is very clear that it is not “Omenat”)
Vuosi: 2021
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Lasten työt
Miksi teos on minulle tärkeä:
Not only a Father’s Day gift but also celebrating the first time the one apple tree in my back garden had produced a significant amount of fruit
Teoksen tarina englanniksi:
Ei pelkästään isänpäivälahja, vaan myös juhlinta sen kunniaksi, että takapihallani oleva omenapuu tuotti ensimmäistä kertaa huomattavan määrän hedelmää.
[alkuperäinen teksti englanniksi]
Hakija: Piia Enlund
Taiteilija: Piia Enlund
Teoksen nimi: Rakas tyttäreni Jade / Dear daughter Jade
Vuosi: 2019
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Öljyvärityö esittää tytärtäni ja se on minun aarteeni niin kuin tyttäreni Jade Jalokivi. Silmissä näkyy iloa ja onnea niin kuin meidän elämässämme. Haluaisin saada tämän teoksen teidän näyttelyynne.
Teoksen tarina englanniksi:
The oil painting portrays my daughter Jade, and it’s my treasure just like my daughter Jade Jalokivi (Jewel). Her eyes reflect joy and happiness, much like our lives. I would like to have this work in your exhibition.
Hakija: Mari Erho
Taiteilija: Sari Erho
Teoksen nimi: –
Vuosi: Joskus 1980-luvulla
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä teos on taidemaalarisiskoni maalaama ja se on ollut esillä lapsuudenkodissani vuosikymmeniä. Sisareni menehtyi neljä vuotta sitten ja sittemmin lapsuudenkotini on myös jäänyt tyhjilleen. Pelastin sieltä itselleni sisareni teoksen. Sillä on monella tapaa tunnearvoa minulle.
Teoksen tarina englanniksi:
I rescued my artist sister’s painting from our childhood home, where it had been on display for decades. My sister, who was a talented painter, passed away four years ago, and since then, our childhood home has been vacant. The painting has a lot of sentimental value to me.
Hakija: Yrjö Eronen
Taiteilija: Pauli Vuorisalo
Teoksen nimi: Lokki / Seagull
Vuosi: 1999
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on ostettu minulle 50-vuotissyntymäpäivälahjaksi. Taiteilijaan tutustuin Helsingin parhaassa ravintolassa Kolme Kruunua (Liisankadulla).
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork was bought for me as a 50th birthday gift. I met the artist at Helsinki’s finest restaurant, Kolme Kruunua (on Liisankatu).
Hakija: Timo Eskelinen
Taiteilija: Feliks Ojanen
Teoksen nimi: Mäntyranta (?)
Vuosi: 1957
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Kuva on vanhempieni ja mummoni omistamasta juuri valmistuneesta kesämökistä Kuohulla, “Mäntyranta” -nimiseltä tontilta Pikku-Lampsi -järven rannalta. Teos on ilmeisesti tilaustyö Feliks Ojaselta. Se on ollut pitkään vanhempieni seinällä Jyväskylässä.
Teoksen tarina englanniksi:
The picture is from my parents and grandmother’s newly completed summer cottage at Kuohu, on a lot named “Mäntyranta” by the shore of the Lake Pikku-Lampsi. The artwork appears to be commissioned from Feliks Ojanen. It has been hanging on my parents’ wall in Jyväskylä for a long time.
Hakija: Timo Filpus
Taiteilija: Timo Filpus
Teoksen nimi: Kissanpäivä / Catday
Vuosi: 2007
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Vuonna 2007 pidin vuorotteluvapaavuoden Savon Sanomien graafikon työstäni. Yksi tavoite oli keskittyä maalaustaiteeseen tarkoituksena pitää ensimmäinen taidenäyttelyni. Tästä työstä tuli näyttelyn pääteos. Maalauksen tavoite oli kuvata valon ja varjon vaihtelua idyllisenä kesäpäivänä. Pidin näyttelyn Kuopion pääkirjaston aulassa. Sitä kai voi sanoa menestykseksi, koska sieltä varastettiin kaksi pienikokoista piirrosta. Teos on ollut kotini seinällä muistuttamassa, miten me kaikki kaipaamme kiireetöntä kauneutta ympärillemme maailmassa, joka valitettavasti täyttyy ahdistavista uutisista.
Teoksen tarina englanniksi:
In 2007, I took an alternation leave year from my job as a graphic designer at Savon Sanomat. One of my goals was to focus on fine arts with the intention of holding my first art exhibition. This painting became the centerpiece. The aim of the artwork was to capture the play of light and shadow on idyllic summer day. I held the exhibition in Kuopio, the main library’s lobby. It could be considered a success; two small drawings were stolen. This painting has been on my home wall, reminding me how we all yearn for serene beauty around us in a world unfortunately filled with distressing news.
Hakija: Eeva Flyktman
Taiteilija: Aamu Elokannas
Teoksen nimi: Quarantine Moth
Vuosi: 2022
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Ihastuin Aamun teoksiin Jyväskylän keskustassa järjestetyssä yhteistaidenäyttelyssä. Nuoren Aamun runsas värien käyttö, taidokas eloisa maalaustapa ja raadollinen aihepiiri tekivät minuun heti suuren vaikutuksen.
Itse keräilen hyönteisaiheisia esineitä ja taidetta, ja kun näin Aamun Quarantine Moth maalauksen, olin heti myyty! Teoksessa on vielä lempiväriäni vihreää, ja sinne tänne pälyilevät realistiset silmät ja haarautunut irvokas kieli luovat teokseen oman huikean tunnelmansa. Teos tuottaa minulle suurta hykertelevää iloa aina sen nähdessäni.
Teoksen tarina englanniksi:
I was captivated by Aamu’s works at a joint art exhibition held in downtown Jyväskylä. The young artist’s bold use of color, skillful and lively painting style, and raw subject matter immediately impressed me. As a collector of insect-themed items and art, I was instantly drawn to Aamu’s “Quarantine Moth” painting. The piece features my favorite color, green, along with realistically rendered eyes and a grotesquely forked tongue that give it a unique atmosphere. The artwork brings me immense delight every time I see it.
Hakija: Aulikki Graf
Taiteilija: Kirsi Neuvonen
Teoksen nimi: Vintagepuku 1L / Vintage dress 1L
Vuosi: 2012
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Äitini kuoli vuonna 2012. Sain perinnöksi rahaa ja ostin taidetta. Halusin kunnioittaa äitini muistoa taiteella ja myös kuvan puvulla. Äitini nimittäin teki vaatteita itselleen ja minulle sekä veljilleni.
Teoksen tarina englanniksi:
I lost my mother in 2012. I received some money as inheritance, which I used to buy art. I wanted to honor my mother’s memory through art, and through the dress in the picture. My mother used to sew clothes for herself, as well as for me and my brothers.
Hakija: Laura Häkkinen
Taiteilija: Oma teos
Teoksen nimi: Valashai-lamppu / Whale shark -lamp
Vuosi: 2023
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tein tämän Valon Kangas 2023 -tapahtumaan, kun opiskelin puuartesaaniksi. Teos on suurikokoinen ja olisi hauska nähdä se suuressa tilassa ripustettuna sivuttain tai muuten hauskempaan asentoon, hämärään tai pimeään tilaan. Kerrostalokotiini se on hieman liian iso. 🙂 Sain vision tähän, kun näin valashain kuvan Instagramissa ylhäältäpäin meressä.
Teoksen tarina englanniksi:
I made this piece for Valon Kangas 2023 -event while studying to be a wood artisan. The artwork is large-scale, and it would be fun to see it displayed in a larger space, perhaps in a more fun orientation like sideways, and in dim or darkened surroundings. It’s a bit too big for my apartment. 🙂 I got the inspiration for this when I saw an aerial photo of a whale shark in the sea on Instagram.
Hakija: Kirsi ja Veli Hämäläinen
Taiteilija: Aarni Kapanen
Teoksen nimi: Oppinut / Scholar
Vuosi: 2015
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Kesällä 2015 olimme Tampereella lomalla ja virastotalon ikkunassa näimme vastaavia upeita teoksia. Selvittelimme loman jälkeen, voisimmeko ostaa teoksen, joka puhutteli meitä heti. Teokset oli tehty nuorten työpajassa ja eivät olleet myynnissä. Työpajan vetäjä Tarmo Kaikkonen lupasi kysyä eniten viehättäneen teoksen tekijältä, tekisikö hän meille oman maalauksen. Aarni oli silloin 17-vuotias ja hän suostui tekemään meille teoksen. Se on siitä lähtien ollut meidän olohuoneen seinällä. Teos on meille erittäin tärkeä. ❤️
Teoksen tarina englanniksi:
In the summer of 2015, we were on vacation in Tampere and saw stunning works similar to this in the window of the government building. After the vacation, we looked into whether we could buy the piece that immediately spoke to us. The works were created in a youth workshop and were not for sale. The workshop leader, Tarmo Kaikkonen, promised to ask the creator of the piece we liked the most if he would make a painting for us. Aarni was 17 years old at the time and agreed to create a piece for us. It has been on our living room wall ever since. The artwork is very important to us. ❤️
Hakija: Annika Hämynen
Taiteilija: Aliina Hämynen
Teoksen nimi:
Vuosi: 2015
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Lasten työt
Miksi teos on minulle tärkeä:
Ajattelin aiemmin, että tauluja voivat maalata vain taiteellisesti lahjakkaat ihmiset, mutta halusin seuraavan sukupolven oppivan ajattelemaan, että värejä voi levittää kankaalle kuka vain. Kun lapseni oli 2-vuotias, hankin ison taulupohjan ja “aikuisten maaleja” eli akryylimaaleja. Vannotin lasta sutimaan niitä vain pensselillä, toisin kuin sormivärejä. Viime hetkellä lapsi kuitenkin pyöräytti käsiään taulun pinnassa ja sai aikaan hienon kuvion, joka on suosikkikohtani tässä taulussa. Se muistuttaa siitä, ettei aikuisten ahdasmielisten käsitysten pidä antaa rajoittaa lasten luovuutta.
Teoksen tarina englanniksi:
I used to think that only artistically gifted people could paint, but I wanted the next generation to learn that anyone can spread colors on a canvas. When my child was 2 years old, I got a large canvas and “adult paints” – acrylics. I encouraged my child to only use brushes, unlike with finger paints. At the last moment, the child swirled their hands on the canvas, creating a beautiful pattern that became my favorite part of the painting. It reminds me that narrow adult perceptions should not limit children’s creativity.
Hakija: Timo Hakkarainen
Taiteilija: Matti Visanti?????
Teoksen nimi: Viipuri
Vuosi: 1943
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Käsittääkseni teos on otettu evakkokuormaan ja nyt se on minun. Se on ollut seinälläni ja ollut välillä pois (kun kuvia vaihtelen). Luulin, ettei minulla ole kuin 2 teosta, jotka ovat arvokkaampia kuin kehysten hinta, mutta oli 3. 😉
Teos on litografia ja sen on painanut oy f. Tilgman ab. Teoksessa on vuosiluku 1943.
Alkuperäisissä (lasi)kehyksissä.
Kukaan ei ole vahvistanut teoksen alkuperää. Sen tempun saa tehdä joku fiksumpi. Paperi on jo kellastunut. Mikä minua miellyttää kuvassa on, että siihen on saatu mahdutettua monenlaisia rakennuksia. Linna tietysti korkeimmalla.
Teoksen tarina englanniksi:
I believe the artwork was taken in an evacuation load, and now it’s mine. It has been on and off my wall (sometimes I change pictures). I thought I only had 2 pieces that were more valuable than the cost of framing, but it turns out I have 3. 😉
The artwork is a lithograph printed by Oy F. Tilgman Ab, dated 1943.
In original (glass) frames.
No one has confirmed the origin of the artwork. Someone smarter can do that trick. The paper has already yellowed. What I like about the picture is that it includes various types of buildings. The tallest being the castle of course.
Hakija: Maria Hamala
Taiteilija: En saa selvää nimestä, löytyy taulusta.
Teoksen nimi: Ritsapoika(?) / Slingshot boy
Vuosi:
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Edesmennyt tätini osti taulun 10.8.1987 muistaakseni huutokaupasta, joita rakasti kierrellä. 10. elokuuta on syntymäpäiväni, täytin 4 vuotta. Asuin tuolloin vielä syntymäkaupungissani Ateenassa vanhempieni kanssa. Tätini kertoi kirjeessä, että on ostanut minulle oman taulun ja saisin sen viimeistään rippilahjaksi. Nyt vuosikymmeniä myöhemmin taulu muistuttaa minua tärkeästä tädistäni ja erittäin onnellisesta lapsuudesta.
Teoksen tarina englanniksi:
My late aunt bought this painting on the 10th of August, 1987, at an auction, which she loved to attend. August 10th is my birthday, and that year I turned 4. I was still living in my hometown of Athens with my parents. In a letter, my aunt mentioned she had bought me my own painting, promising I’d receive it as a confirmation gift at the latest. Decades later, the painting reminds me of my dear aunt and a very happy childhood.
Hakija: Kaija Hammar
Taiteilija: K. Kujala
Teoksen nimi: Viipurin tuomiokirkko / Viipuri Cathedral
Vuosi: Ennen talvi- ja jatkosotaa
Tekniikka: Piirustus / Drawing
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Hilja-tätini kuoli 1971 ja sain hänen vähäisen jäämistönsä. Olin nuori tyttö ja se oli jotakin, kun jäämistöstä löytyi kaikenlaista jännittävää, kuten tämä taulu. Hilja-tätini oli diakonissa ja lähti viimeisenä diakonissalaitokselta sodan alkaessa. Hän menetti muun muassa vanhan perheraamatun, mutta osti uuden näköispainoksen. Hän kävi Viipurissa myös sodan aikana ja kirjoitti kokemuksistaan Pentti Erkaman kirjaan ”Vuosisata diakoniaa Viipurissa ja Lahdessa”.
Teoksen tarina englanniksi:
My aunt Hilja passed away in 1971, and I inherited her modest belongings. I was a young, and it was quite something to discover various exciting items in her estate, including this painting. Hilja was in a deaconess and was the last person to leave the deaconess institution when the war began. She lost, among other things, an old family bible but bought a new facsimile edition. She also visited Viipuri during the war and wrote about her experiences, which were included in Pentti Erkama’s book ”Vuosisata diakoniaa Viipurissa ja Lahdessa” (1969). (A Century of Diaconia in Viipuri and Lahti.)
Hakija: Aleksi Heikkilä
Taiteilija: Raija Heikkilä
Teoksen nimi: Millä kengillä jatketaan / With what shoes do we continue with
Vuosi: 2016
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on äitini taidemaalari Raija Heikkilän (1951-2019) temperamaalaus. Pidän kovasti teoksen atmosfääristä ja moniselitteisyydestä. Hahmojen ilmeitä ja teoksen symboleita voi tulkita monin tavoin. Näissä voi esimerkiksi nähdä sekä liikkeelle lähtemisen että paikallaan pysymisen teemoja.
Seurasin äitini työskentelyä läheisesti yli 25 vuoden ajan ja autoin mm. näyttelyiden järjestelyissä ja www-sivujen ylläpidossa. Hänen työuraltaan voi tunnistaa ja ajoittaa taiteilijan oman äänen löytymisen ja teknisen taituruuden huippuunsa hiomisen. Tämä teos on eräs hänen kultakautensa parhaita edustajia.
Teoksen tarina englanniksi:
A tempera painting by my mother, Raija Heikkilä (1951-2019). I greatly appreciate the atmosphere and complexity of the piece. The expressions of the figures and symbols can be interpreted in various ways. They can represent themes of both departure and staying put. I closely followed my mother’s work for over 25 years, assisting with exhibition arrangements and maintaining her website, for example. Her career showcases the evolution of finding her unique voice and perfecting her technical skill to its peak. This artwork is one of the best representatives of her golden era.
Hakija: Irma Heiskanen
Taiteilija: Tuula Moilanen
Teoksen nimi: Tuulitakki / Windbreaker jacket
Vuosi: 1992
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Anne Cameronin kirjassa Daughters of the Copper Woman Kanadan luoteisrannikon Amerikan alkuperäiskansojen myyteistä eräs isoäiti kertoo, miten heidän kansansa kulki veneillä Japaniin ja Kiinaan jo 15 000 vuotta sitten Otto Klin merivirtaa pitkin. Veneillä matkustettaessa kokassa seisoi laulaja, mies tai nainen, joka lauloi reitin. Uskon myös muinaisten suomalaisugrilaisten laulaneen vesireittejä ammoisina aikoina. Näin Beckerin taidelainaamossa taulun, jossa myyttinen eläinihminen seisoo tähtiviitta harteillaan viikinkilaivan tapaisen laivan kokassa. Sydämessä läikähti. Tuon minä haluan!
Teoksen tarina englanniksi:
In Anne Cameron’s book “Daughters of the Copper Woman”, a grandmother tells about the myths of native Americans of the Northwest Coast of Canada; how their people sailed by boats to Japan and China 15,000 years ago via the Otto Klin current. On these boats, there stood a singer at the bow, a man or a woman, who sang the route. I also believe that ancient Finno-Ugric people sang water routes in ancient times. At Becker’s art rental, I saw a painting where a mythical creature stands at the bow of a viking ship, with a cloak of stars on its shoulders. It stirred my heart. That’s the one I want!
Hakija: Tiina Helttunen
Taiteilija: Nina Zukowa
Teoksen nimi: Ei nimeä
Vuosi:
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Sain edesmenneen rakkaan taiteilija tätini jäämistöistä toisen teoksen ja selvitin myöhemmin, kuka teoksen tekijä oli. Taiteilija oli tätini vanha oppilas. Löysin taiteilijan ja ostin häneltä ison teoksen. Hän toimitti teoksen minulle kotia Lapista saakka.
Teoksen tarina englanniksi:
I received another work from the estate of my beloved artist aunt and later found out who the artist was. The artist was an old student of my aunt. I found the artist and bought a large piece from them. They shipped the work to my home all the way from Lapland.
Hakija: Tapani Hietala
Taiteilija: Tapani Hietala
Teoksen nimi: Beagle PM-17
Vuosi: 2018
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taulussa oleva koira on ensimmäinen beagleni. Koira on menestynyt kilpailuissa ja siitä kertoo osaltaan taulun nimi. Teos on ensimmäinen koira-aiheinen teokseni vuodelta 2018. Tuon jälkeen olen ikuistanut koiria useisiin tauluihini. Tämä teos syntyi viiden päivän aikana kansalaisopiston kesäkurssilla Pohjanmaalla. Taulun kehykset tein luhistuneen heinäladon laudoista.
Nyt tänään teoksen “malli” beagle, Hamitan Hemppa, on lähes 16-vuotias ja koira sekä taulu ovat perheelle erittäin rakkaita.
Teoksen tarina englanniksi:
The dog in the painting is my first beagle. The dog has succeeded in competitions, which is reflected in the title of the painting. This artwork is my first dog themed piece, created in 2018. Since then, I have immortalized dogs in several of my paintings. This particular piece was created over five days during a summer course at a community college in Ostrobothnia. I made the frames for the painting from boards salvaged from a collapsed hay barn.
Today, the “model” for the artwork, beagle Hamitan Hemppa, is nearly 16 years old. Both the dog and the painting are very dear to our family.
Hakija: Katja Hietala
Taiteilija: Pirkko Jokila
Teoksen nimi: Elämän virta / The Stream of Life
Vuosi: 2009
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olemme saaneet teoksen häälahjaksi anopiltani vuonna 2009. Hän on tämän itse maalannut. Tauluun on mielestäni hienosti saatu kuvattua villin joen virtaus.
Teoksen tarina englanniksi:
We received this artwork as a wedding gift from my mother-in-law in 2009. She painted it herself. I think the painting beautifully captures the flow of a wild river.
Hakija: Päivö Hietikko
Taiteilija: Teppo Terä
Teoksen nimi: Muuttohaukka / Peregrine falcon
Vuosi: 1991
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Eläimet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Haluan tuoda esille tämän Teppo Terän (1935–2014) vuoden 1991 kirjatyön, joka on esillä Teppo Terän kirjassa ”Sivellin Terävänä” s. 79.
Olen ihastunut Terän valokuvan tarkkoihin eläinmaalauksiin.
Jotenkin minua ihastuttaa tämän muuttohaukan luonnollisuus omassa ympäristössään esitettynä: äärimmäisin siveltimen vedoin maalattuna tuhannet heinät, vesi, kolmiulotteisuus, veteen piirtynyt metsän varjo, kertakaikkinen luonnollisuus.
Terää pidetään yhtenä aikakautensa parhaista eläin- ja lintumaalareista.
Pidän työstä ja tämän haluan jakaa muiden taiteen ihailijoiden kanssa.
Teoksen tarina englanniksi:
I want to highlight this 1991 book illustration by Teppo Terä (1935–2014) which is featured in his book “Sivellin Terävänä”. I’m fond of Terä’s precise and photographic animal paintings.
I am particularly enchanted by the naturalness of this peregrine falcon depicted in its own environment. Painted with the utmost brushstrokes are thousands of blades of grass, water, three-dimensionality, the forest’s shadow cast on the water, sheer naturalness.
Terä is regarded as one of the best animal and bird painters of his era. I appreciate this work and wish to share it with other art enthusiasts.
Hakija: Senja Hirsjärvi
Taiteilija: Lukee teoksessa, mutta nyt en tiedä
Teoksen nimi: En tiedä
Vuosi: Lukee teoksessa, 80-luku, mutta nyt en tiedä
Tekniikka: En tiedä / I don’t know
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Evakkotaustaisella lähisukulaisellani oli tämä teos seinällä, kun olin lapsi. Kooltaan teos tuntui valtavalta ja sen tunnelma maagiselta. Tekstiilitaide on kiehtovaa, ja tämä linnunpesä on täydellinen sekä katsoen että koskien.
Teos tuo aina mieleeni mummoni Emmin, jonka koti Sortavalassa, Kirjavalahden rannalla, jäi rajan taakse järvineen ja laululintuineen. Paljon ei mahtunut mukaan lähtiessä, eikä meillä ole kuin kuvia ja kerrottuja muistoja.
Nämä linnut muuttivat mukanani Helsinkiin ja palasivat pesimään Jyväskylään. Toivon, että lintujen koto tuo kaikille turvaa ja rauhaa.
Teoksen tarina englanniksi:
A close relative with evacuee background had this piece when I was a child. The size of the artwork felt immense, its atmosphere magical. Textile art is fascinating, and this bird nest is perfect both in appearance and touch. The artwork reminds me of grandmother Emmi, whose home on the shores of Kirjavalahti in Sortavala remained on the other side of the border with its lakes and songbirds. Not much could be taken along, so we only have pictures and recounted memories. These birds moved with me to Helsinki and returned to nest in Jyväskylä. I hope their home brings everyone safety and peace.
Hakija: Reijo Honkoaho
Taiteilija:
Teoksen nimi: Kaksoiselämän jälkeinen / After the double life
Vuosi: 2008
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olen erittäin erityisherkkä ihminen. Pakenin lapsiperheen parisuhteen ongelmia vieraisiin, kunnes “tie nousi pystyyn“. Kerroin vaimolleni elämäni totuuden ja tiesin, että ero on ainut seuraus. Mutta hän shokista toivuttuaan sanoi, ”Ei erota “.
Hän ilmoitti minut työväenopiston maalauksen perus kurssille.
Maalauksen tulkinta:
Ongelmia paetessani näin, että ruoho on vihreämpää aidan/tai joen takana. Sisimmässäni väärät ihmissuhteet olivat olleet sysimustia, jotka nyt loittonivat ja uuden elämäni aurinko alkoi hiljalleen nousta syvältä.
Teoksen tarina englanniksi:
I am a highly sensitive person. I escaped family life problems by seeking solace elsewhere, but I reached a breaking point. I confessed the truth about my life to my wife, expecting divorce as the only outcome. But after recovering from the shock, she said “Let’s not divorce.” She enrolled me on a base level painting course at an adult education center.
Interpretation:
While fleeing from problems, I perceived the grass to be greener on the other side. Deep down, the wrong relationships had been pitch black, now they were receding. The sun of my new life began to slowly rise from the depths.
Hakija: Raija Hovila
Taiteilija: Soile Hovila
Teoksen nimi: Kaupunkilainen / Townie
Vuosi: 1992
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Lasten työt
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taulu on tärkeä minulle, koska se on tyttäremme taiteilijuuden alkuajoilta. Hän on minun puolelta keskisuomalainen. Taulun Soile on tehnyt Savonlinnan Taidelukiossa 17-vuotiaana. Se on hänen ensimmäinen jyrytetty, valittu teos. Nykyisin hän työskentelee tekstiilitaiteen parissa.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting is important to me because it marks the early days of my daughter’s artistic journey. On my side of the family, she originates from Central Finland. Soile created the painting at the Savonlinna High School of Art at the age of 17. It is her first juried, selected work. She now works in the field of textile art.
Hakija: Paula Humalajoki
Taiteilija: Olli-Pekka Timlin (OP Timlin ART)
Teoksen nimi: P & V
Vuosi: 2020
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Maalaus on tehty keväällä 2020, puoli vuotta sen jälkeen, kun menimme puolisoni kanssa naimisiin. Se on maalattu valokuvasta, joka on otettu minusta ja puolisostani hääpäivänämme 21.09.2019. Kuvassa tanssimme häätanssiamme, joka kruunasi meidän tärkeän päivämme kauniina syysiltana. Törmäsin Olli-Pekan tekemiin luontomaalauksiin ja päätin kysyä, kiinnostaisiko häntä maalata kuvasta meille taulu, joka tulee aina muistuttamaan meitä tuosta ihanasta rakkaudentäyteisestä päivästä. Olli-Pekan mielettömän taitavissa käsissä valokuva heräsi eloon, ja taulu on todella kotimme taideaarre.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork was painted in the spring of 2020, 6 months after my spouse and I got married. It was painted from a photograph taken of us on our wedding day, 9/21/2019. In the picture, we are dancing our first dance, which crowned our important day on a beautiful autumn evening. I came across Olli-Pekka’s nature paintings and decided to ask if he’d be interested in doing a painting for us based on the photo, which would always remind us of that wonderful, love-filled day. In Olli-Pekka’s incredibly skilled hands, the photograph came to life, and the painting truly became an art treasure for us.
Hakija: Mauno Huovinen
Taiteilija: Ei tiedossa, italialainen.
Teoksen nimi: Ei tiedossa
Vuosi: Arvioitu 1913
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Sain teoksen läksiäislahjana Milanossa vuonna 2011 työystävältäni, jonka kanssa kiersin italialaisia paperitehtaita kymmenen vuoden ajan. Hän kertoi saaneensa sen isoisältään. Teoksen hän arveli esittävän maisemaa ja kyläyhteisöä Lago Di Gardan alueelta.
Teoksen tarina englanniksi:
I received this artwork as a farewell gift in Milan in 2011 from a colleague with whom I toured Italian paper mills for 10 years. This colleague told me they got it from their grandfather. They believed the artwork depicts a landscape and village community from the Lago di Garda area.
Hakija: Hannu Hyvönen
Taiteilija: Mira Hyvönen
Teoksen nimi:
Vuosi: 2020
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Lasten työt
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taulussa on värejä ja muotoja, jotka kiinnostavat vauvasta vaariin. Maalauksesta voi löytää tutulta näyttäviä muotoja, jotka lähemmin tarkastellessa hajoavat ihan muuksi kuin alkuperäinen ajatus.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting contains colors and shapes that captivate everyone from infants to grandparents. One can find familiar-looking shapes in the artwork, which, upon closer inspection, transform into something entirely different from the initial impression.
Hakija: Marko Hyytiäinen
Taiteilija: Marko Hyytiäinen
Teoksen nimi: Man On The Silver Moutain
Vuosi: 2024
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä teos on tällä hetkellä uusin työni. Tämä onkin omakuvatyö. Henkilö on menossa etsimään ehkäpä omia juuria. Oppaana valkopääkotka, joka liittyy etsintään. Mukana oma kissa ja kitara (jota vähän harrastan).
Nimi työhön siksi tämä, että voisin olla ehkä tuolta vuorilta kotoisin. 🙂 No, lähetin oman työni.
Teoksen tarina englanniksi:
This is currently my newest work. It’s a self-portrait. In this piece, the person is perhaps going to search for their own roots. Guiding them is a bald eagle, joining the journey. Along for the journey are my own cat and guitar (which I play a bit). The title of the work comes from the possibility that maybe I could be originally from those mountains. 🙂 Well, I sent my own work.
Hakija: Pekka Ihanainen
Taiteilija: Erkki Hirvelä
Teoksen nimi: Niskala
Vuosi: 1979
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
1970-luvulla ja omalla ”20-luvullani” vierailin usein Erkki Hirvelän maatilalla ja ateljeessa. Teimme yhdessä maatöitä ja keskustelimme lukuisista aiheista yömyöhät. Osallistuin myöhemmin myös Erkin akvarellikurssille. Tila eli ”Niskala” oli myös paikka, jossa odotimme päivän toisen poikani syntymää Jämsän sairaalassa. Se oli lähin paikka, johon isä pääsi mukaan synnytykseen.
Teoksen tarina englanniksi:
In the 1970s and during my own 20s I often visited Erkki Hirvelä’s farm and studio. We worked together on the farm and had late-night discussions on numerous topics. Later on, I also participated in Erkki’s watercolor painting course. The farm, known as “Niskala,” was also the place where we awaited the birth of my second son at the Jämsä hospital. It was the closest place where the father could accompany the delivery.
Hakija: Nina Ihanus
Taiteilija: Tauno Ihanus
Teoksen nimi:
Vuosi: 1999
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olemme saaneet taulun häälahjaksi syksyllä 2000. Meidät vihittiin kotona, vaikka vieraat luulivat tulleensa vain poikamme 2-vuotissyntymäpäiville. Yllätyshäiden vuoksi saimme lahjoja jälkikäteen. Appeni on tuottelias taidemaalari ja saimme valita monista hänen tauluistaan mieluisimman. Pidän taulun värikkyydestä ja aiheesta — alastomat muusat jätimme appiukolle…
Teoksen tarina englanniksi:
We received the painting as a wedding gift in the fall of 2000. We were married at home, although the guests thought they were coming only for our son’s 2nd birthday party. Due to the surprise wedding, we received gifts afterward. My father-in-law is a prolific artist, and we got to choose our favorite from many of his paintings. I appreciate the colorful palette and the subject matter of this painting — we left the nude muses to my father-in-law…
Hakija: Anna Ikkala
Taiteilija: Kerttu Kuikanmäki
Teoksen nimi: Hoitajat / Nurses
Vuosi: 1954
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Sain taulun lahjaksi anopiltani täyttäessäni 40 vuotta. Teos on tehty syntymävuotenani 1954 yhtenä ehdotelmana Saarijärvelle valmistuneen uuden sairaalan seinälle. Toinen teos tuli valituksi ja anoppini oli lunastanut tämän itselleen.
Anoppini Ilta Ikkalan mielestä se oli hyvä lahja minulle, sairaanhoitajalle. Arvostan lahjaa suuresti ja pidän sen rauhallisesta tunnelmasta.
Teoksen tarina englanniksi:
I received the painting as a gift from my mother-in-law when I turned 40 years old. The artwork was created in my birth year, 1954, as one of the proposals for the walls of the new hospital in Saarijärvi. Another piece was chosen for the hospital, and my mother-in-law, Ilta Ikkala, had acquired this one for herself.
In her opinion, it was a fitting gift for me, a nurse. I greatly appreciate the gift and enjoy its peaceful atmosphere.
Hakija: Sari Ilmola
Taiteilija: Tuomo Blomqvist
Teoksen nimi: Teoksen takana, en muista. Ehkä nimetön
Vuosi: Teoksen takana
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Toivoin Tuomolta isoa maalausta. Tämä teos oli raakile, aloitettu muistaakseni 1990 luvulla, kun näin sen Tuomon varastossa. Halusin nähdä sen valmiina. Hieman vastentahtoisesti Tuomo myöntyi. Taisi kestää 2 vuotta ja risat ennen kuin Tuomo ajoi pihaani teos mukanaan. Mukana oli varmuuden vuoksi pari muutakin työtä, jos en tätä haluaisi. Halusin. Tämä on teos, joka toivottaa minut tervetulleeksi kotiini. Tästä syystä epäröin osallistumista näyttelyyn. En tiedä miltä tuntuu katsoa tyhjää seinää, jos se valitaan näyttelyyn. Mutta minusta se ansaitsee myös vierailun näyttelyssä.
Teoksen tarina englanniksi:
I asked Tuomo for a large painting. This piece was a work in progress, started in the 1990s, when I saw it in his storage. I wanted to see it finished. Reluctantly, Tuomo agreed. It took over two years, but Tuomo eventually drove to my house with the painting. He brought a couple of other pieces just in case I didn’t want this one. But I did. Now, this painting welcomes me to my home, and that’s why I’m hesitant to include it in the exhibition. I’m not sure how it will feel to look at an empty wall if it’s chosen, but I believe it deserves to be seen in the exhibition.
Hakija: Nina Isotalo
Taiteilija: Boris Cenic
Teoksen nimi: Kuva Montmartrelta / Picture from Montmartre
Vuosi:
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taiteilija oli ymmärtääkseni juutalainen ja onnistui pakenemaan toisen maailmansodan vainoja Amerikkaan. Taulu on isäni siskon miehen (Olavi Roivas) omistama ja tädin kuoleman jälkeen vanhempani antoivat taulun minulle. Tarkkaa tietoa meillä ei ole kuinka taulu päätyi Olavin haltuun. Olavi oli taiteilija itsekin ja hän oli nuorempana ollut Ranskassa opiskelemassa maalaamista. Arvelemme taulun tulleen siltä reissulta Suomeen.
Teoksen tarina englanniksi:
The artist was, as I understood it, Jewish and managed to escape the persecutions of World War II by fleeing to America. The painting is owned by my father’s sister’s husband (Olavi Roivas), and after my aunt’s death, my parents gave the painting to me. We do not have exact information on how the painting ended up in Olavi’s possession. Olavi was an artist himself and had studied painting in France when he was younger. We believe the painting came to Finland from that trip.
Hakija: Aki Jörgensen
Taiteilija: Sedennik
Teoksen nimi: Paris / Pariisi
Vuosi: 1959
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Katutaiteilija Sedennik kauppasi Pariisin katuja ja toreja esittäviä taulujaan vuosien ajan muun muassa Jyväskylän torilla. “Meidän sedennikimme” on tähän mennessä kolmen sukupolven suosikki. Isoäitini Aili Jörgensen osti taulun taiteilijalta todennäköisesti vuonna 1959, jolloin teos on signeerattu. Maalaus oli isovanhempieni seinällä kahdessa asunnossa Jyväskylässä seuraavien reilun 30 vuoden ajan. Sen jälkeen se on ollut vanhempieni seinällä Palokassa. Netistä löytyvissä keskustelussa Sedennikiä arvellaan hollantilaiseksi ja algerialaiseksi. Lieneekö nimi sukunimi vai nimimerkki?
Teoksen tarina englanniksi:
Street artist Sedennik sold his paintings depicting streets and squares of Paris for years at Jyväskylä Market Square among other places. “Our Sedennik” has been a favorite across three generations. My grandmother Aili Jörgensen bought the painting from the artist likely in 1959, when the painting was signed. The painting was with my grandparents in two different apartments in Jyväskylä for over 30 years. After that it has been on display at my parents’ home in Palokka. Discussions online suggest Sedennik might be Dutch or Algerian. Whether it’s a surname or a pseudonym remains uncertain.
Hakija: Päivi Järvelä
Taiteilija: Katri Torniainen
Teoksen nimi:
Vuosi: 2019
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Maalaus on poikani puolison Katri Torniaisen tekemä. Saimme sen mieheni kanssa vuonna 2019. Laitoimme maalauksen omakotitalomme yläkerran seinälle, koska alakertaan se ei mahtunut. Minua harmittaa, että meillä kyläilevät eivät sitä välttämättä näe.
Pidän kovasti maalauksen värimaailmasta ja rauhallisesta tunnelmasta. Salaperäinen nainen päivänvarjoineen upealla näköalapaikalla kiehtoo minua. Osaan kuvitella itsenikin seisomassa siellä kauniin luonnon keskellä, turvapaikassa.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting was created by my son’s spouse, Katri Torniainen. My husband and I received it in 2019. We placed the painting on the wall of the upper floor of our detached house because it didn’t fit in the downstairs area. It disappoints me that our guests may not see it.
I really like the painting’s color palette and tranquil atmosphere. The mysterious woman with her parasol in a stunning view fascinates me. I can imagine myself standing there amidst beautiful nature, in a sanctuary.
Hakija: Marja-Liisa Järviniemi
Taiteilija: W. A-n
Teoksen nimi:
Vuosi: 1944
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tätini, joka eli 1913-2000, oli löytänyt teoksen joko kirpputorilta tai roskalavalta. Tätini oli vaatimattomista oloista ja halusi aina säilyttää tavaroita, jos ne oli ehjiä. Tässä taulussa oli alun perin yksinkertaiset, laudasta tehdyt ja huonokuntoiset kehykset. Vaihdoin ne kierrätyksestä löytämiini kehyksiin.
Taulu on ollut minulla vuodesta 2000. Maisema näyttää saariston merimaisemalta. Taulua katsoessani muistuu aina mieleeni tätini kanssa vietetyt mukavat hetket.
Pidän myös valtavasti taulun rauhallisesta tunnelmasta ja hienosta värien käytöstä.
Teoksen tarina englanniksi:
My aunt, who lived from 1913 to 2000, found this artwork either at a flea market or a dumpster. Coming from humble origins, she always wanted to preserve items if they were intact. Originally, this painting had simple, deteriorating wooden frames. I replaced them with frames I found from recycling.
I’ve had the painting since the year 2000. The landscape resembles an archipelago seascape. Looking at the painting always brings back fond memories of the enjoyable times spent with my aunt.
I also greatly appreciate the peaceful atmosphere and the wonderful use of colors in the painting.
Hakija: Sirkka Jaamalainen-Lönn
Taiteilija: A.Suutarinen
Teoksen nimi:
Vuosi:
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Viehätyin tytön vahvasta ilmeestä ja maalauksen rouheudesta. Taulu puhutteli niin, että se oli pakko ostaa Vaajapörssistä vuonna 2020.
Teoksen tarina englanniksi:
I was captivated by the girl’s strong expression and the painting’s roughness. The artwork spoke to me so much that I had to buy it from Vaajapörssi in 2020.
Hakija: Tiina Jalkanen
Taiteilija: Tiina Jalkanen
Teoksen nimi: Venäjä / Russia
Vuosi: 2023
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Harrastan maalausta silloin, kun ehdin ja usein maalaan silloin, kun tunnen surua, raivoa, vihaa, epäoikeudenmukaisuutta tai turhautumista. Tämä taulu sai alkunsa tunteesta, jota Ukrainan sota minussa aiheuttaa. Se kuvaa sitä, kuinka ihmisillä ei ole sananvapautta ja kuinka paljon tukahdutettuja tunteita se aiheuttaa ihmisen sisimpään.
Teoksen tarina englanniksi:
I like to paint when I have time, and often I paint when I feel sorrow, rage, anger, injustice, or frustration. This painting began from the feeling caused by the war in Ukraine. It depicts how people lack freedom of speech and how much suppressed emotion it causes in a person’s inner being.
Hakija: Lara Jousmäki
Taiteilija: Oma tekemä (Lara Jousmäki)
Teoksen nimi: Pienin askelin kohti aikuisuutta / Taking small steps towards adulthood
Vuosi: 2020
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on minulle tärkeä, sillä se kuvastaa sitä hetkeä, kun jokainen nuori ja eläinlapsi jossain vaiheessa ”lentää pesästä” eli muuttaa omilleen ja opettelee pärjäämään elämässä ”omien siipiensä kantamana”. Teoksen sanoma on, että jokaisen polku kohti omia unelmia ja elämää on ainutlaatuinen. Kuvan isompi norsu (äiti) kulkee pienemmän norsun takana, mikä kuvastaa sitä, että äiti on aina lapsensa tukena, mutta antaa kuitenkin lapselleen tilaa kokeilla omia siipiään.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork is important to me because it reflects that moment when every young person and animal cub at some point “leaves the nest,” meaning they move out on their own and learn to manage in life “carried by their own wings.” The message of the artwork is that everyone’s path towards their own dreams and life is unique. In the picture, the larger elephant (mother) walks behind the smaller elephant, symbolizing that the mother is always there to support her child but also gives them space to try out their own wings.
Hakija: Anne Juvonen
Taiteilija: Olavi Heikkilä, Jyväskylä.
Teoksen nimi: Ei ole tiedossa, mutta on kuvattu talvinen rantamaisema.
Vuosi: Luultavasti v. 1960, mutta voi olla aiemminkin.
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taulu on äitini jäämistöstä. Oli aikanaan lapsuudenkotini seinällä. Muistelen äitini kertoneen, että olisi ollut häälahja.
Taulun on maalannut Olavi Heikkilä, joka oli enoni vaimon veli. Syntyisin Viipurista.
Tauluja on 2 kpl. Kehykset ovat puuta ja mielestäni nyt jo huonossa kunnossa. Toisessa on kehys irronnut. Taulut eivät ole olleet seinällä pitkään aikaan.
Mielestäni taulu on kaunis.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting is from my mother’s estate. It used to hang on the walls of my childhood home. I recall my mother mentioning that it was a wedding gift.
The painting was done by Olavi Heikkilä, who was the brother of my uncle’s wife. Originally from Viipuri.
There are two paintings. The frames are wooden and in poor condition in my opinion. One of them has a loose frame. The paintings haven’t been on the wall for a long time.
I think the painting is beautiful.
Hakija: Johanna Juvonen
Taiteilija: Kari Juvonen
Teoksen nimi: Johanna Ankeriasjärvellä / Johanna at the Lake Ankeriasjärvi
Vuosi: 1988
Tekniikka: Piirustus / Drawing
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on minulle erityisen tärkeä, se muistuttaa minua hyvistä hetkistä isäni kanssa. Lapsuuteni onnellisista kesistä, ennen kuin aikuisten ongelmat, avioero ja nuoruuden tunnekuohut pääsivät vavisuttamaan isä-tytärsuhdetta.
Sain taulun lahjaksi isältäni jouluna 1996 ensimmäiseen omaan kotiini.
Lapsuuteni kesinä vietimme isä-tytär aikaa moottoripyöräajeluiden merkeissä. Kiersimme yhdessä ympäri Keski-Suomea ja usein nukahdin pyörän kyytiin.
Näillä reissuilla isä usein kuvasi tulevien taulujensa aiheita. Tämä pastelli työ onkin syntynyt juuri tällaisella reissulla otetun valokuvan pohjalta.
Teoksen tarina englanniksi:
This piece holds special meaning for me, reminding me of happy childhood summers with my father before adult problems, divorce and teenage turmoil strained our bond.
He gifted me this painting for my first home on Christmas 1996.
We spent those summers riding motorcycles around Central Finland, and I often fell asleep on the bike.
My father would photograph scenes for his future paintings during these trips. This pastel work is based on a photo taken in those circumstances.
Hakija: Helena Käppi
Taiteilija: Helena Käppi
Teoksen nimi: Tasse
Vuosi: 2010
Tekniikka: Veistos / Sculpture, En tiedä / I don’t know
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Työttömäksi jäätyäni työstin teosta useamman vuoden ajan ja siksi se on minulle tärkeä. Sain sen avulla ajan kulumaan ja sisältöä elämääni.
Teoksen tarina englanniksi:
After becoming unemployed, I worked on this piece for several years, which is why it’s important to me. It helped pass the time and gave meaning to my life.
Hakija: Katri Kainulainen
Taiteilija: Aleksi Kainulainen
Teoksen nimi: –
Vuosi: 2012
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Lasten työt
Miksi teos on minulle tärkeä:
Poikani on tehnyt maalauksen tätinsä kanssa 4-vuotiaana.
Teoksen tarina englanniksi:
My son has made this painting with his aunt when he was 4 years old.
Hakija: Jaana Kainulainen
Taiteilija: Anni Honkala
Teoksen nimi: Itämisvaihe / Germination stage
Vuosi: 2024
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
”Itämisvaihe” herättää minussa toiveikkaan tunteen.
Värien raikkaus ja takaa tuleva vaikutelma valosta herätti kiinnostukseni. Löysin taulun vuoden pimeimpään aikaan ja se muistutti minua vuodenajan vaihtumisesta. Myös kasviaihe on sydäntäni lähellä.
Teoksen tarina englanniksi:
“Itämisvaihe” (”Germination stage”) evokes a hopeful feeling in me.
The fresh colors and the impression of light coming from behind caught my interest. I found the painting during the darkest time of the year, and it reminded me of the changing seasons. The plant theme is also close to my heart.
Hakija: Heli Kainulainen
Taiteilija: Päivi Ollila
Teoksen nimi: Tähtiä ja sirkustelttoja / Stars and circus tents
Vuosi: 2021
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä on ensimmäinen taideteos, jonka olen hankkinut. Teoksessa ilahduttaa sen tunnelma ja värimaailma.
Teoksen tarina englanniksi:
This is the first artwork I’ve acquired. I am delighted by the artwork’s atmosphere and colors.
Hakija: Mirva Kaipainen
Taiteilija: Anni Kaipainen
Teoksen nimi: Riikinkukko / Peacock
Vuosi: 2021
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on nuorimman lapseni tekemä, pidän sen väreistä ja tyylistä. Tästä syystä se on meillä kotona olohuoneen seinällä.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork was made by my youngest child, I love its colors and style. That’s why it’s on the living room wall in our home.
Hakija: Anne Kalliola
Taiteilija: Taru Ollikainen (os Jääskeläinen)
Teoksen nimi: Anja
Vuosi: 2002
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taru maalasi kuvan vanhan kaapin takaseinälle. Kuvassa on hänen äitinsä Anja. Maalauksen pohjana oli hänen isänsä Seppo Jääskeläisen ottama valokuva Anjasta keittiössä juuri, kun he olivat muuttaneet uuteen kotiinsa Muuramen Lehtopolulle (meidän nykyinen naapuritalo) Taulun vaneripohjassa oli reikä. Taru sijoitti reiän Anjan vatsan kohdalle ja sanoi sen olevan hän itse.
Teos on 1/3 osa maalaussarjaa, jonka muut osat ovat Sepolla.
Taru kuoli nuorena taiteilijana 2008 junan alle Limingassa. Hänet on haudattu Muurameen.
Teoksen tarina englanniksi:
Taru painted the image of her mother Anja on the back panel of an old cabinet. The painting is based on a photograph of Anja taken by Taru’s father, Seppo Jääskeläinen, when they had just moved into their new home in Lehtopolku, Muurame (our current neighboring house). There was a hole in the plywood base of the painting, which Taru placed at Anja’s stomach, saying it represented herself.
This artwork is part of a series of three paintings, with the other parts belonging to Seppo.
Taru tragically passed away as a young artist in 2008 struck by a train in Liminka. She’s buried in Muurame.
Hakija: Susann Kankaanperä
Taiteilija: Margetta Henriksson
Teoksen nimi:
Vuosi: 2020
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Äitini maalaama kaunis ja lämmin kesäinen maalaus auringonkukista.
Teoksen tarina englanniksi:
A beautiful and warm summery painting of sunflowers painted by my mother.
Hakija: Kristiina Karinkanta
Taiteilija: Martti Suominen
Teoksen nimi: Lummelampi / Pond of Water lillies
Vuosi:
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Ystäväni taidemaalari Martti Suominen on maalannut tämän taulun.
Teoksen tarina englanniksi:
This painting is made by my friend and an artist, Martti Suominen.
Hakija: Anne Karppanen
Taiteilija: Anne Karppanen
Teoksen nimi: Kevät / Spring
Vuosi: 2016
Tekniikka: Maalaus / Painting, Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tein tämän teoksen keväällä 2016. Maalaus on akvarellia ja lammaskehykset ovat myös itseni sahaamat. Samanlaiset lampaat, jotka kiipeilevät tytön siipien päällä, juoksentelevat peruskalliolla kehyksen yläreunassa. Tämä teos ei ole ollut kuin kahdessa näyttelyssä. Mielestäni tämä teos on kaunis ja näyttävä ja edustaa minulle lupausta aina uudesta keväästä. Tämä teos todella ansaitsee päästä näyttelyyn.
Teoksen tarina englanniksi:
I created this artwork in the spring of 2016. It’s a watercolor painting, and I also sawed the sheep-shaped frame myself. The same sheep climbing on the girl’s wings are running across the bedrock at the top of the frame. This piece has only been displayed in two exhibitions. To me, it represents the promise of a new spring, and I find it both beautiful and impressive. It truly deserves to be included in the exhibition.
Hakija: Anna Katila
Taiteilija: Esa Riippa
Teoksen nimi: Sammakonkesyttäjä / Frog Tamer
Vuosi: 1979
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Vanhempani ovat pitkään keränneet taidegrafiikkaa ja nimenomaan Esa Riipan teoksia. Olen lapsuudesta asti useita kertoja ollut vanhempieni mukana katselemassa taidetta synnyinkaupunkini kehystys- ja taideliikkeessä. 15-vuotiaana olin taas kerran vanhempieni mukana taidetta ihastelemassa ja löysin grafiikanlehtien joukosta Sammakonkesyttäjän ja ihastuin heti. Vanhempani päätyivät ostamaan toisen teoksen, mutta minä sain luvan ostaa rippilahjarahoillani Sammakonkesyttäjän itselleni. Nyt yli 30-vuotiaana Riipan teoksia löytyy minultakin useita, mutta tämä teos on ensimmäinen itse ostamani taulu.
Teoksen tarina englanniksi:
My parents have long collected art prints, particularly works by Esa Riippa. Since childhood, I’ve often accompanied them to browse art in the framing and art shops of my hometown. When I was 15, I was once again with my parents admiring art and found “Sammakonkesyttäjä” (”Frog Tamer”) amongs the prints. I fell in love with it immediately. Although my parents decided to buy another piece, they allowed me to use my confirmation gift money to purchase “Sammakonkesyttäjä” for myself. Now, over 30 years old, I have several Riippa pieces, but this artwork is the first one I bought on my own.
Hakija: Hanna-Kaisa Kauppinen
Taiteilija: Kaija Kekki
Teoksen nimi: Kolme apinaa / Three monkeys
Vuosi: 1997
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taiteilija oli oikein hyvä ystävä, joka oli todella taiteellinen ja maailmaa nähnyt. Kuuluisi saada taidettaan esille. Valitettavasti hän on jo edesmennyt.
Sain tämän taulun aikanaan valita tupari lahjaksi ensimmäiseen kotiini kahden muun taulun lisäksi, mutta tässä värit ja koko taulun maailma vetoaa minuun näistä kaikista eniten.
Teoksen tarina englanniksi:
The artist was a very good friend, who was extremely artistic and well-travelled. Their artwork deserves to be seen. Unfortunately, they have already passed away.
I chose this painting as a housewarming gift for my first home, alongside two other paintings. However, the colors and the whole world depicted in this painting appeal to me the most out of all of them.
Hakija: Anne Kauppinen
Taiteilija:
Teoksen nimi:
Vuosi: 1963
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taulun tytössä on häivähdys edesmennyttä vanhempaa siskoani. Ostin taulun kirpputorilta enintään kymmenellä eurolla.
Teoksen tarina englanniksi:
The girl in the painting bears a resemblance to my older sister. I bought the painting at a flea market for a maximum of 10 euros.
Hakija: Tuula Kaurola
Taiteilija: Nikolai Kukkonen
Teoksen nimi: Orvokit / Violets
Vuosi: ?
Tekniikka: Maalaus / Painting, Piirustus / Drawing
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Ostin taulun 1990-luvulla, silloin Väinönkadulla sijaitsevasta Taulu ja Kehys -liikkeestä.
Halusin Nikolai Kukkosen taulun orvokeista, koska hän asui aikoinaan Ruokkeella lähellä kotiani.
Lapsuusmuistot heräävät…
Toinen nimeni on myös Orvokki.
Taulussa kiehtoo ajatus taiteilijan tunnetilasta, toisella puolella maalausta on mielenkiintoista “epätarkkuutta”.
Teoksen tarina englanniksi:
I bought the painting in the 1990s from the Taulu ja Kehys (Painting and Frame) -store located on Väinönkatu.
I wanted Nikolai Kukkonen’s painting of violets because he used to live near Ruokke close to my home.
Childhood memories awaken…
My second name is also Orvokki (Viola).
What fascinates me about the painting is the thought of the artist’s emotional state; on one side of the painting, there is an interesting “blurriness.”
Hakija: Eila Kautto
Taiteilija: Piispa Arseni (Jorma Heikkinen)
Teoksen nimi: Sipulit ja kupolit / Onions and domes
Vuosi: 2012
Tekniikka: Piirustus / Drawing
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tykästyin tähän kollaasiin syksyllä 2012 Mäntän taidekeskus Honkahovin näyttelyssä “Kupoleita, kasvoja ja ruukkuja”.
Teoksen värimaailma on kaunis ja siinä on myös symboliikkaa. On kolme sipulikupolia ja kolme maljaa, jotka ovat kuin ylösalaisin käännetyt kupolit. Kupolin pyöreä muoto symboloi taivasta ja kupoli huippuineen tuohuksen liekkiä. Myös maljalla on monenlaisia symbolisia merkityksiä kreikkalaisesta mytologiasta kristilliseen ehtoollismaljaan.
Teoksen tarina englanniksi:
I became fond of this collage in autumn of 2012 at the Honkahovi Art Center in Mänttä during the exhibition “Domes, faces, and vessels”.
The color palette of the artwork is beautiful, and it also carries symbolism. There are three onion domes and three chalices, which resemble inverted domes. The rounded shape of the dome symbolizes the sky, and the dome with its peak represents the flame of a taper candle. The bowl also holds various symbolic meanings ranging from Greek mythology to the Christian communion chalice.
Hakija: Sirpa Kemppainen
Taiteilija: Viljo Minkkinen
Teoksen nimi: Pyykkäri / Laundry worker
Vuosi: 1920 ja 1930 luvun vaihde.
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Maalari on pappani ja kuvassa mummoni. Taulun takana on valokuva, josta maalaus on tehty. Taulu oli kehystämättömänä mummolan seinällä, ja kun sain sen itselleni, kehystytin sen.
Teoksen tarina englanniksi:
The painter is my grandfather, and in the picture is my grandmother. Behind the frame is a photograph from which the painting was made. The painting was unframed on the wall of my grandmother’s house, and when I got it, I had it framed.
Hakija: Mirka Kerkelä
Taiteilija: Valokuvaaja Mirka Kerkelä
Teoksen nimi: Myyräntyössä / Mole’s job
Vuosi: 2011
Tekniikka: Valokuva / Photograph
Museon määrittelemä teema: Eläimet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Valokuvassa elämäni koira, Luka, 1-vuotiaana kesämökillämme Mikkelissä, Korpijärven rannalla. Luka rakastaa kesämökkielämää, uimista, saunomista ja kuoppien kaivamista. Nyt Luka on 13-vuotias rauhallinen papparaiskoira.
Teoksen tarina englanniksi:
In the photograph, a 1-year-old Luka, the dog of my life, at our summer cottage in Mikkeli, by Lake Korpijärvi. Luka loves cottage life, swimming, sauna, and digging holes. Now Luka is a 13-year-old calm gentleman granddog.
Hakija: Maija Keskinen
Taiteilija: Voitto Salmela
Teoksen nimi: Helmipöllö / Boreal owl
Vuosi: 1976
Tekniikka: Veistos / Sculpture, En tiedä / I don’t know
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Minulla on näitä Voitto Salmelan pöllötauluja yhteensä 10: 7 pienempää (koko noin näyttelyyn tarjoamani luokkaa), 2 isompaa ja 1 vielä suurempi 62cm x 80cm, joka materiaalinsa vuoksi painaa todella paljon. Tauluilla on jonkinlainen mystinen yhteys lapsuusmuistoihini. Olen kotoisin samoilta seuduilta kuin missä Salmela vaikutti. Näin näitä tauluja kyläläisten seinillä, ja ne olivat lapsen silmään jännittäviä ja hieman pelottavia. Jonkinlaisia muistoja on myös tavasta, jolla Salmelasta puhuttiin, lienee ollut värikäs hahmo pikkukylässä. Olen kerännyt kokoelmaani vuosien mittaan kirppareilta.
Teoksen tarina englanniksi:
I have 10 owl pieces by Voitto Salmela: 7 smaller ones (around the size of this one), 2 larger ones, and one even larger at 62cm x 80cm, which is very heavy due to the material. The artworks have a certain mystical connection to my childhood memories. I come from the same region where Salmela worked. I saw these paintings on the walls of the villagers’ homes, and they were fascinating but a bit scary for a child. I have some memories of how people talked about Salmela; he seemed a colorful character in a small village. I have acquired my collection over the years from flea markets.
Hakija: Jarmo Keurulainen
Taiteilija: Signeeraus on
Teoksen nimi: Ehkä asetelma 1968 / Still life 1968
Vuosi: 1968
Tekniikka: Maalaus / Painting, En tiedä / I don’t know
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teoksen mukana pahvi, jossa vironkielellä kirjoitettu teksti. Ilmeisesti syntymäpäiväonnittelu. Ostin taulun, kun Virosta oli tullut itsenäinen 1990-luvun vaihteessa. Teos teki minuun syvän vaikutuksen, joten menin tulliin kysymään neuvoa:
“Anteeksi voinko viedä tämän taulun Suomeen. Ehkä ulkomainen, venäläinen teos”.
”MITÄ ON? Mitä sitä tänne tuot, vie pois se täältä!”
Tuli kiva tunne, olette nyt sitten itsenäisiä! Löysin taulun täkäläisestä antiikki liikkeestä.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork came with a cardboard with a text written in Estonian. Apparently, it was a birthday greeting. I bought the painting when Estonia became independent in the early 1990s. The artwork made a deep impression on me, so I went to customs to ask for advice.
“Excuse me, can I take this painting to Finland? It might be a foreign, Russian piece.”
“IT’S WHAT? Why are you bringing it here? Take it away from here!”
It gave me a nice feeling – you’re independent now! I found the painting in a local antique shop.
Hakija: Anniina Kiesilä
Taiteilija: Tuomo Elis
Teoksen nimi: Kivesten laskeutuminen / Descent of the testicles
Vuosi: 2020
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Ostin taulun 3-vuotiaalle pojalleni. Lapseni saa sen aikuisena mukaansa tuparilahjana ensimmäiseen omaan kotiinsa.
En voi ohittaa taulua hymyilemättä. Se saa minut hyvälle tuulelle, vaikka olisi kuinka huono päivä takana. Haluan opettaa lapsilleni, että taiteen ei tarvitse olla vakavaa vaan siitä voi nauttia ihan jokainen.
Teoksen tarina englanniksi:
I bought this painting for my 3-year-old son. He will take it with him as a housewarming gift when he moves into his first home.
I can’t pass by the painting without smiling. It lifts my spirits, no matter how bad the day has been. I want to teach my children that art doesn’t have to be serious; it can be enjoyed by everyone.
Hakija: Marika Kihnula
Taiteilija:
Teoksen nimi:
Vuosi: 2018
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Veistos on hetki, jolloin uppoutuu musiikkiin. Teoksen koko, paino ja muotoilu kuvailevat tätä haurasta, mutta silti niin vaikuttavaa hetkeä, kun uppoaa maailmasta toiseen.
Teoksen tarina englanniksi:
The sculpture captures a moment of immersion in music. Its size, weight, and design illustrate this fragile yet impactful moment when one sinks into another world.
Hakija: Tuija Kilpeläinen
Taiteilija: Pinja Kilpeläinen
Teoksen nimi: Koira / Dog
Vuosi: 2014
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Eläimet, Lasten työt
Miksi teos on minulle tärkeä:
Nuorin tyttäreni Pinja, 10-vuotias, oli kuvataidekoulun keramiikassa tehnyt savesta koiran, joka oli poltossa hajonnut yli kolmeenkymmeneen osaan. Opettaja Saila Avelin oli miettinyt pitkään, miten hän uskaltaa kertoa Pinjalle tuhoutuneesta koirasta, jota Pinja oli pitkäjänteisesti tehnyt monia viikkoja. Opettajan kerrottua vahingosta, Pinja oli miettinyt hetken ja kysynyt “Onko sinulla liimaa?”
Jyväskylän taiteilijaseura olisi halunnut lunastaa koiran kuvataidekoulun kevätnäyttelystä, mutta Pinja halusi pitää sen itse.
Teoksen tarina englanniksi:
Pinja, my youngest daughter, who is 10 years old, had made a clay dog in her ceramics class at art school. Unfortunately, during firing, the dog broke into over 30 pieces. Her teacher, Saila Avelin, had pondered for a long time on how to tell Pinja about the destroyed dog, which Pinja had diligently worked on for many weeks. After the teacher informed her about the accident, Pinja thought for a moment and asked, “Do you have glue?”
The Jyväskylä Artists’ Association wanted to acquire the dog for the art school’s spring exhibition, but Pinja wanted to keep it for herself.
Hakija: Sirpa Kinnunen
Taiteilija: Maija Sirkka, kansantaiteilija Konginkankaalta
Teoksen nimi: Kansanomainen, luonnonmateriaalit, maisemamaalaus / (Folk art, natural materials, landscape painting)
Vuosi: 1966
Tekniikka: En tiedä / I don’t know
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tätini Reetta Korjonen halusi ilmoittaa tuon taulunsa juuri tunnearvon ja Maijan muistojen vuoksi Kotien taidetta -projektiin.
Hän halusi myös korostaa taulun jo katoavaa kansanperinnettä. Luonnonystävänä Maija Sirkka näki jo rannoilla kulkiessaan materiaalit, joita hän käytti taulujen viimeistelyyn. Mietimme yhdessä, miten hienosti nuo hyvin yksinkertaiset materiaalit hän suunnitteli, yhdisti tauluun ja näin sai tauluihin erityisen tunnelman aikaiseksi.
Teoksen tarina englanniksi:
My aunt Reetta Korjonen wanted to submit that painting to the Kotien taidetta -project because of its sentimental value and for Maija’s memory. She also wanted to highlight the painting’s vanishing folklore and heritage. As a nature lover, Maija Sirkka saw the materials she used to finish her paintings while walking along the shores. Together we marveled at how beautifully she designed and incorporated those very simple materials into her paintings, creating a very special atmosphere in them.
Hakija: Ulla Kirjonen
Taiteilija: Yrjö Vuolle
Teoksen nimi:
Vuosi: 1962
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olen ollut 4-vuotias, kun kummitätini talon piharakennuksessa piti ateljeeta taiteilija Yrjö Vuolle. Asuimme talon yläkerrassa ja vietin paljon aikaa taiteilijan teoksia ihailemassa. Hän ilmeisesti piti paljon ihailijastaan; eräänä päivänä hän lupasi, että saan valita yhden hänen tauluistaan itselleni. Vanhempani kauhistelivat, että valitsen yhden hänen liian räikeistä teoksistaan, mitä Vuolle maalasi paljon. Mutta halusinkin tämän taulun, koska siinä oli “kiva” metsä.
Taulu on arvokas muisto lapsuuden ajasta. Paikka oli Taulumäellä, joka oli todella idyllinen ennen.
Teoksen tarina englanniksi:
When I was 4 years old, Yrjö Vuolle had his studio in a small building on the property of my godmother’s house. We lived upstairs, and I spent a lot of time admiring the artist’s works. Apparently, he was quite fond of his admirer, as one day he promised that I could choose one of his paintings for myself. My parents were horrified, believing I would choose one of his overly vivid works, of which Vuolle painted many. But I wanted this painting because it depicted a ‘nice’ forest. The painting is a precious memory of my childhood. The place was in Taulumäki, which was truly idyllic back then.
Hakija: Petteri Kivimäki
Taiteilija: Helinä Savonen, Saarijärvi
Teoksen nimi: Brynhilde
Vuosi: 1991
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Kotini seinillä on useita sika-aiheisia taideteoksia; valokuvia, grafiikkaa, piirroksia – ja yksi maalaus, eli tämä.
Nykyajan ankaran kantaaottavan ja poliittisen taiteen aikakaudella tämä teos huvittaa minua aina kun siihen katse osuu. Sialla on lämmin ja inhimillinen katse. Sitä korostaakseni, laitoin maalausta kehystäessäni hieman överiksi. Ostin tämän naivistisen teoksen saarijärveläisten amatööritaiteilijasisarusten Savosten pitämästä näyttelystä, mistä 25 vuotta sitten kirjoitin juttua Saarijärven paikallislehteen Sampoon. Sisarusten ilme oli mainio, kun ilmoitin halustani ostaa teos!
Teoksen tarina englanniksi:
I have several pig-themed artworks on my walls: photographs, prints, drawings – and one painting, which is this one.
In this era of harsh, politically charged art, this artwork always amuses me whenever I look at it. The pig has a warm and human-like gaze. To emphasize this, I went a bit overboard with the framing. I purchased this naive artwork from an exhibition held by Savonen siblings, amateur artists from Saarijärvi. I also wrote an article about this exhibition 25 years ago for the local newspaper Sampo. The artists’ expression was priceless when I expressed my desire to buy the piece!
Hakija: Regina Kiviranta os. Pekkola
Taiteilija: Regina Pekkola os; nykyään Regina Kiviranta
Teoksen nimi: Kallot / Skulls
Vuosi: 1967
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Vuosina 1966-1969 opiskelin Viitasaaren lukiossa. Onnekseni kuvaamataidon opettajani oli Matti Veikko Waskilampi. Hän pyysi minua opiskelemaan taidetta lisää Viitasaaren työväenopistoon. ”Kallot” syntyi siellä. Hän oli lähettänyt maalaukseni Suomen lukioiden väliseen kilpailuun. Se sai kunniamaininnan! Kävin Lahdessa katsomassa näyttelyn. Eikä tarvinnut hävetä!
Teoksen tarina englanniksi:
From 1966 to 1969, I studied at Viitasaari High School. Fortunately, my art teacher was Matti Veikko Waskilampi. He asked me to further my art studies at Viitasaari Adult Education Centre. “Kallot” was created there. He had sent my painting to a competition between Finnish high schools, and it received an honorable mention! I went to Lahti to see the exhibition – I sure didn’t need to be ashamed!
Hakija: Janne Kivisaari
Taiteilija: Janne Kivisaari
Teoksen nimi: Geronimo
Vuosi: 2010
Tekniikka: Piirustus / Drawing
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Oman vaikean elämäntilanteeni hetkellä näin Geronimosta dokumentin, jossa Geronimo koittaa selvitä valkoisen miehen ajojahdista ja kahden perustamansa perheen kuolemasta.
“Periksiantamattomuus” voisi olla teoksen nimi.
Laitoin varovasti Facebookin apache-ryhmään kyseisen piirroksen näytille. Vastaanotto oli erittäin lämmin ja sain ryhmästä n. 400 viestiä, tykkäystä ja ehdotuksia piirroksen vaihtamisesta mm. sotakirveeseen, koruihin, päähineeseen ja niin edespäin. Joku olisi halunnut ostaakin.
Nykyään tämä teos on serkkuni omistuksessa.
Teoksen tarina englanniksi:
During a difficult period in my life, I watched a documentary about Geronimo, where he struggled to survive a white man’s manhunt and the deaths of two families he had started.
“Perseverance” could be the title of the artwork.
I cautiously posted a picture of this drawing in a Facebook Apache group. The reception was incredibly warm, with about 400 messages and likes from the group, along with suggestions to change the drawing into things like a war axe, jewellery, a headdress, and more. Someone even wanted to buy it.
At this time my cousin owns this piece.
Hakija: Teuvo Kivivuori
Taiteilija: Lauri Kivivuori
Teoksen nimi:
Vuosi: 1945
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Koska olen maatalon poika, taulu on tärkeä muisto lapsuusajoilta. Se jäi minulle, kunnes se annetaan äidin lupaamalle Hannu-pojalle. Taulu on isäni veljen, agronomi Lauri Kivivuoren maalaama, vuonna 1945. Työnsä hän teki MTK:ssa (Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto), mutta maalasi itseoppineena.
Teoksen tarina englanniksi:
Because I am a farm boy, the painting is an important memory from my childhood. It stays with me until it is given to Hannu as promised by my mother. The painting was created by my father’s brother, agronomist Lauri Kivivuori, in 1945. He worked at MTK (The Central Union of Agricultural Producers and Forest Owners) but painted as a self-taught artist.
Hakija: Elina Kivivuori-Halinen
Taiteilija: Lauri Kivivuori
Teoksen nimi:
Vuosi: 1922
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Lauri Kivivuori oli tuottelias taidemaalari. Isäni puoleisessa suvussa on hänen taulujaan monessa kodissa seinillä. Useissa niistä on aiheena hevoset tai hevonen ja ihminen. Tässä taulussa on kuvattuna ihminen työssä yhdessä hevosen kanssa.
Maalauksesta tiedetään, että paikka on Varsinais-Suomen Lemun pitäjässä Järvilahdessa. Kuvan kyntäjä on isäni isoisä.
Lauri Kivivuori vieraili sukuloimassa myös siinä talossa, jossa nykyään asun ja muistona hänen vierailustaan meille on jäänyt hänen tekemiään maalauksia näistä maisemista. Laurin työt yhdistävät meitä Kivivuoren sukuun kuuluvia.
Teoksen tarina englanniksi:
Lauri Kivivuori was a prolific painter whose paintings adorn many homes on my father’s side of the family. Several depict horses or a horse with a human. This particular painting shows a person working alongside a horse.
It is known, that the location depicted in the painting is Järvilahti in Lemu, Southwest Finland. The plower in the picture is my father’s grandfather.
Lauri Kivivuori also visited and stayed with relatives in the house where I currently reside. His paintings of these landscapes serve as mementos of his visit. His works connects our family.
Hakija: Virve Klemetti
Taiteilija: Pasi Klemetti
Teoksen nimi: Viulistit / Violinists
Vuosi: n.1978
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Vesivärimaalaus on veljeni tekemä, molemmat olimme vielä tuolloin oululaisia koululaisia. Maalauksessa yhdistyvät veljeni rakkain harrastus ja minun rakkain harrastukseni. Myöhemmin molemmat päätyivät myös opiskelemaan “harrastuksiaan”. Kerroin veljelleni, että en muista tekovuotta, mutta muistan kappaleen, jota ystäväni kanssa silloin harjoittelimme olohuoneen ikkunan edessä!
Minulla on monia veljeni tekemiä töitä (joista useat hän pyytää heittämään roskiin), tämä on molempien suosikki. Kuvassa aistin kotimme ilmapiirin, alkukevään valon, nuoruuden, tulevaisuuden, innostuksen.
Teoksen tarina englanniksi:
The watercolor painting is made by my brother, when we were still schoolchildren in Oulu. The painting combines my brother’s dearest hobby and my dearest hobby. Later, both of us ended up studying “our hobbies”. I told my brother I don’t remember the year the painting was made, but I remember the piece of music my friend and I were practicing in front of the living room window back then!
I have many artworks made by my brother (many of which he asks to throw away), this one is our favorite. In the picture, I sense the atmosphere of our home, the early spring light, youth, future, enthusiasm.
Hakija: Maija Klemetti
Taiteilija: Lauri Koskela
Teoksen nimi: Kauppamatka / Shopping trip
Vuosi: 1975
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
En itse asu enää Saarijärvellä, mutta vanhempani työskentelivät ja asuivat siellä kuolemaansa asti. Kotimme oli koti täynnä taidetta, osittain siksi, että isäni oli itsekin harrastaja. Hän teki taidetta eri tekniikoilla, mutta viimeisinä elinvuosinaan enimmäkseen öljyväreillä (maisemamaalauksia) ja veistoksia kipsivalulla. Veistoksissa aiheina olivat ihmiset ja eläimet. Tämä veistos on muistuma äidistäni, joka kuoli vuosi sitten, ja jonka kodin viimeisiä tavaroita kävimme eilen hakemassa Saarijärveltä. Nyt sen paikka on meillä.
Teoksen tarina englanniksi:
I no longer live in Saarijärvi myself, but my parents worked and lived there until they passed. Our home was filled with art, partly because my father was an amateur artist himself. He practiced various techniques, but in his later years, he mainly worked with oil paints (landscapes) and sculpted using plaster casting. His sculptures depicted people and animals. This sculpture is a reminiscence of my mother, who passed away a year ago, and whose last belongings we retrieved yesterday from Saarijärvi. Now it has found its place with us.
Hakija: Janne Koivuniemi
Taiteilija: Martti Suominen
Teoksen nimi: Elämä / Life
Vuosi:
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teoksen on tehnyt hyvä ystäväni ja taidemaalari Martti Suominen. Iltaisin, kun makaan sängyssäni, katselen taulua ja mietin elämän eri vaiheita, miten se alkaa ja miten se päättyy.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting was created by my good friend and artist, Martti Suominen. In the evenings, when I lie in bed, I look at the painting and reflect on the different stages of life, how it begins and how it ends.
Hakija: Anneli Kokko
Taiteilija: ABAK.?
Teoksen nimi: ?
Vuosi: ?
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos puhutteli minua huutokaupassa. Äitini pappa oli seppä ja tuntuu, että koko jälkeläisporukkamme arvostaa ihaillen kaikenlaisia kädentaitoja.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork spoke to me at an auction. My mother’s grandfather was a blacksmith, and it feels like our whole family of descendants admires and appreciates all kinds of craftsmanship.
Hakija: Ilkka Konttinen
Taiteilija: Simo Hannula
Teoksen nimi: Pro Humanitate 20/40
Vuosi: 1966
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on ollut kotona ikäni.
Vanhempani pelkäsivät ydinsotaa. Syystä.
Olen ollut jo pienenä rauhanmarssilla sotaa vastaan.
Pienen hauraan rauhan ajan olemme tuudittautuneet siihen, ettei Euroopassa sodita.
Taas soditaan ja ydinaseilla uhoillaan.
Teos aiheuttaa pohdintaa, mikä tai mitä on ihmisyys.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting has been at my home throughout my life.
My parents feared nuclear war. For a reason.
Even as a child, I participated in peace marches against war.
In our fragile time of peace, we have been deluded into the belief that there wouldn’t be wars in Europe.
Once again, wars are fought, and nuclear weapons are used as a scare tactic.
The artwork prompts reflection on what humanity is.
Hakija: Maija Korpimo
Taiteilija: Maija Korpimo
Teoksen nimi: Kirahvi / Giraffe
Vuosi: 2011
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tyttäreni ehdotti yhtenä kesäisenä päivänä, että eikö tehtäisi jotain jännää. Sinä kesänä v. 2011 oli käyty Kolmården -eläintarhassa. Reissun kuvista etsimme sopivan kirahvin, jonka siirsimme levylle ja maalasimme askarteluväreillä. Harja askarreltiin puuvillalangasta ja liimattiin kirahvin selkään.
Tytär halusi myös tehdä oman eläimen. Kokonaisen kilpikonnan piirtäminen oli haastavaa, mutta ruutu kerrallaan se onnistui. Mieheni sahasi eläinhahmot irti levystä tarkasti viivoja pitkin. Molemmat eläimet ilahduttavat yhä seinälle ruuvattuina 13 vuoden jälkeen. Mukavat muistot palaavat mieleen.
Teoksen tarina englanniksi:
On one summer day in 2011 my daughter suggested that we do something exciting. We had visited Kolmården Zoo that summer. From the taken photos, we found a suitable giraffe, transferred it on a board, and painted it with craft paints. The mane was crafted from a cotton thread and glued onto the giraffe’s back.
My daughter also wanted to create her own animal. Drawing a whole turtle was a challenge, but she managed it one square at a time. My husband carefully sawed out the animal figures from the board. Both animals still bring joy, even after 13 years. They bring back pleasant memories.
Hakija: Panu Koskimies
Taiteilija: Maria Pihl
Teoksen nimi: Toinen toisen unta näkee / One sees the dream of the other
Vuosi: 2021
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on yksi suosikkiteoksistani ihailemaltani puupiirtäjältä, nimeä myöten täydellinen kuvaus yhteydestä rakkaaseen ihmiseen. Puupiirros on yksi rakkaimmista ilmaisun muodoista minulle. Valitsimmekin työn puolisoni kanssa 2022 hääjuhliemme kutsukortin kuvaksi. Merkittävä siis tätäkin kautta.
Teoksen tarina englanniksi:
This is one of my favourite works from the woodcut artist I admire, which is perfectly titled to describe the connection to a beloved person. Woodcutting is one of my dearest forms of expression. That’s why my spouse and I chose this piece as the image for the invitation cards for our 2022 wedding celebration. So it holds significant meaning in that regard as well.
Hakija: Sari Kostilainen
Taiteilija: Anniina Puiras
Teoksen nimi:
Vuosi: 2021
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Ihastuin Anniinan karhu maalaukseen hänen näyttelyssään vuonna 2020, mutta teos oli myyty, joten en voinut saada sitä.
Näin tämän teoksen keskeneräisenä ja ihastuin siihen niin, että hankin sen itselleni. Tämä maalaus- ja hartsityö on ollut kesästä 2021 lähtien kotimme seinällä Puuppolassa.
Anniina Puiras on syntynyt Jyväskylässä ja on opintojen jälkeen palannut tänne takaisin.
Teoksen tarina englanniksi:
I fell in love with Anniina’s bear painting at her exhibition in 2020, but it was already sold, so I couldn’t have it.
I saw this artwork in its unfinished state and was so captivated by it that I bought it for myself. Since summer 2021, this painting and resin work has been hanging on the walls of our home in Puuppola.
Anniina Puiras was born in Jyväskylä and returned here after her studies.
Hakija: Jaana Kotilainen
Taiteilija: Aukusti Tuhka
Teoksen nimi: Kolme lähti, kaksi palasi / Three departed, two returned
Vuosi: 1941
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taulu on eteisessä vartioimassa kotiani. Isän veli kaatui Hangon rintamalla talvisodassa ja taulu muistuttaa tapahtumasta. Taulussa on muistokirjoitus isänisälle, mutta kukaan ei ole enää kertomassa, mitä aikoja tarkalleen muistellaan. Minulla on toinenkin Aukusti Tuhkan taulu, jossa on myös omistuskirjoitus. Ilmeisesti isänisä ja Tuhka tunsivat toisensa, he olivat suunnilleen saman ikäisiä. Tarina kertoo, että Tuhka olisi ollut myös Hangon rintamalla. Usein ajattelen, että jospa hän oli tavannut isän veljen — olisiko Tuhka muistellut häntä?
Teoksen tarina englanniksi:
This artwork guards my home. My uncle fell at the front lines in Hanko during the Winter War, and the painting serves as a reminder of that. The artwork has an inscription dedicated to my grandfather, but no one is left to tell exactly which times are being remembered. I have another painting by Aukusti Tuhka, also with a dedication. Apparently, my grandfather and Tuhka knew each other; they were roughly the same age. The story goes that Tuhka was also at the front lines in Hanko. Often I wonder, if he had met my uncle – would Tuhka have dedicated the remembrance to him?
Hakija: Siina Kovanen
Taiteilija: Sanna Pitkänen
Teoksen nimi: PuuLiiterissä / In the Woodshed
Vuosi: 2024
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olen saanut teoksen lahjaksi akvarellitaiteilija Sanna Pitkäseltä. Aikoinaan tutustuin Sannaan kuvataiteen perusopintojen kurssilla kesällä 2016. Ystävystyimme ja Sannasta tuli minulle tärkeä ihminen, jonka kanssa jakaa ajatuksia taiteesta ja elämästä. Teos PuuLiiterissä on minusta kaunis ja puhutteleva. Rakastan akvarellimaalausten herkkyyttä ja Sanna hallitsee akvarellitekniikan erinomaisesti. Teoksessa on satumainen tunnelma, mikä puhuttelee minua.
Teoksen tarina englanniksi:
I have received the artwork as a gift from watercolor artist Sanna Pitkänen. I got to know Sanna during a basic art course in the summer of 2016. We became friends, and Sanna became an important person to me with whom to share thoughts about art and life. The artwork ”PuuLiiterissä” (”In the Woodshed”) is beautiful and captivating to me. I love the delicacy of watercolor paintings, and Sanna excels in mastering the watercolor technique. The artwork has a fairytale-like atmosphere that resonates with me.
Hakija: Nina Kuikka
Taiteilija: Veikko Kuikka
Teoksen nimi: –
Vuosi: 1970-luku
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on isäni tekemä. Hän oli lahjakas ja olisi saanut stipendipaikan jostain Saksan taidekoulusta (valitettavasti en tiedä tarkemmin), mutta koki velvollisuudekseen jäädä hoitamaan kotitilaa. Tästä jäi hänelle koko elämäksi jonkinlainen pettymys itseensä. Pahoin pelkään, että Suomessa on paljonkin vastaavanlaisia tapauksia…
Minä olen taulun lapsi ja isä on siinä myös. Joku voi kokea kuvan oudoksi pullon takia, mutta alkoholiongelmaa tässä ei kuvata. Isällä oli vinkeä tapa katsoa asioita ja tämäkin on huumorilla tehty kuva. Sitä paitsi, miksi pullo mielletään (Suomessa) aina alkoholiksi?
Teoksen tarina englanniksi:
My father was a talented artist. He received an offer for a scholarship at an art school in Germany, but he felt duty to stay and take care of the family farm. This decision became a lifelong stain of self-disappointment for him. I fear there are many similar cases in Finland.
In the painting, I am the child depicted with my father. Some may find the image peculiar because of the bottle, but it is not portraying an alcohol problem. My father had a humorous way of viewing the world, and this image was created with such humor. Why is a bottle (in Finland) always perceived as alcohol anyways?
Hakija: Minna Kuivanen
Taiteilija: Matti Särkkä
Teoksen nimi:
Vuosi: 1980
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olin 1980-luvun taitteessa Kesyn yläasteella, missä meitä oli yhdeksän oppilaan ryhmä, joka opiskeli pitkää ruotsia. Opettajamme kanssa päätimme tehdä 9. luokalla kevätretken Tukholmaan. Rahaa keräsimme järjestämällä arpajaiset, jonka pääpalkinnoksi saimme erään oppilaan isoisän, Matti Särkän maalauksen. Arpoja myimme innokkaasti niin naapureille kuin sukulaisillekin ja kuinka ollakaan: päävoitto osui meidän perheeseemme! Taulu oli vuosia siskoni seinällä, kunnes sain sen häneltä vaihtokaupassa toiseen maalaukseen.Suosikkini se on muistojen sekä herkän tunnelman ja kauniin värimaailman vuoksi.
Teoksen tarina englanniksi:
In the early 1980s I was in the secondary school of Kesy, where our group of 9 pupils studied advanced Swedish. Together with our teacher, we decided to organize a spring trip to Stockholm in grade 9. We held a raffle to raise money, the main prize being a painting by Matti Särkkä, a grandfather of one of the pupils. We excitedly sold tickets to neighbors and relatives. Surprisingly, our family won the grand prize! The painting was on my sister’s wall for years until I got it from her in exchange for another artwork. It’s my favorite due to memories, delicate atmosphere, and beautiful colors.
Hakija: Tuija Kullaa
Taiteilija: Piia Lehti
Teoksen nimi: Taimi / Seedling
Vuosi: 2008
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olen syntynyt toukokuussa. Joskus syntymäpäiväni osuu äitienpäivän kohdalle. Tämän taulun sain äitienpäivälahjaksi täyttäessäni 50-vuotta ja makuuhuoneeni seinällä se joka päivä muistuttaa minua kahdesta ihanasta lapsestani.
Teoksen tarina englanniksi:
I was born in May. Sometimes my birthday falls on Mother’s Day. This painting was given to me as a Mother’s Day gift when I turned 50, and it hangs on the wall of my bedroom, reminding me of my two wonderful children every day.
Hakija: Virpi Kuoppala
Taiteilija: Dmitry Hintze
Teoksen nimi:
Vuosi: 1954
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Dmitry Hintze oli tunnettu jyväskyläläinen kulttuuripersoona. Hän oli pianisti, pianonsoiton opettaja konservatoriossa ja kapellimestari. Ja myös taidemaalari.
Hintze oli Jyväskylän Työväen Teatterin kapellimestarina samaan aikaan, kun nuori aloitteleva näyttelijä, isäni, Ahti Kuoppala oli siellä iltanäyttelijänä. Ahti osti tämän työn äidilleni Mairelle 1-vuotishääpäivälahjaksi. Työ maksoi kauppa-apulaisena työskennelleen isäni koko kuukausipalkan verran, joten se maksettiin osamaksulla. Vuodesta 1954 työ on ollut perheemme ilona ja rakastamme sitä kovin paljon.
Teoksen tarina englanniksi:
Dmitry Hintze was a well-known cultural figure in Jyväskylä. He was a pianist, a piano teacher at the conservatory, a conductor, and also a painter.
Hintze served as the conductor at Jyväskylä Workers’ Theatre at the same time my father, Ahti Kuoppala, a young aspiring actor, was working there as an evening performer. Ahti purchased this artwork as the 1st wedding anniversary gift for my mother, Maire. The painting cost him an entire month’s salary as a shop assistant, so he paid for it in installments. Since 1954, the artwork has been a source of joy for our family, and we cherish it deeply.
Hakija: Pulmu Kuorelahti
Taiteilija: Tuntematon
Teoksen nimi: Lapin maisema / Lapland landscape
Vuosi: 2030 -luvulla?
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Kesällä 1944 isäni oli palaamassa Viipurin sotalinjalta. Hän nousi Pulsan asemalta junan kyytiin. Asemalaiturille oli jätetty paljon matkatavaroita. Hän otti mukaansa taulun, minkä kehykset jäi asemalle. Taulu on maalattu samettiselle pinnalle, tätä käytettiin 1930-luvulla maalauspohjana, erityisesti kaupalliset taiteilijat. Isäni antoi taulun äidilleen ja hän valmisti siihen uudet kehykset. Taulu siirtyi 1950-luvulla kotiini. Minä ja sisareni tutkimme taulua sormin, pehmeä pinta kiinnosti. Taustalla näkyy vuoret — niitä en nähnyt lapsena, koska tunturit olivat minulle vieras käsite.
Teoksen tarina englanniksi:
Summer 1944, my father was returning from the Viipuri front line and boarded a train at Pulsa station. Many belongings were left on the platform. He took a painting, leaving the frame behind. The painting was made on a velvety surface (this was used as a canvas in the 1930s, especially by “commercial” artists). My father’s mother crafted new frames for it. The painting came to our home in the 1950s. My sister and I explored the painting with our fingers, intrigued by its soft surface. As a child, I wasn’t able to see the mountains in the background because they were a foreign concept to me.
Hakija: Juliana Kurttio
Taiteilija: Juliana Kurttio
Teoksen nimi: Kulta pieni, malta vielä hetki / Sweetheart, wait just a little bit longer
Vuosi: 2022
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Löydän itseni usein surun ja kivun keskeltä. Voimakkaiden tunteiden ulos päästäminen on tärkeää, etteivät ne pakahduta sisältä käsin. Tästä jättää taakseen aina erilaisia jälkiä; usein ensimmäinen ajatus on se kaikista synkin, ennen kuin muistaa, ettei kipu jatku ikuisesti. Tärkeintä on, että muistaa malttaa vielä hetken.
Teoksen tarina englanniksi:
I often find myself in the midst of sorrow and pain. Releasing intense emotions is important so that they don’t overwhelm one from within. This always leaves behind different marks; often the first thought is the darkest, before remembering that the pain won’t last forever. The key is to remember to wait just a little longer.
Hakija: Iiris Kuulusa
Taiteilija: Aki Saarinen
Teoksen nimi: Utopia18
Vuosi: 2023
Tekniikka: Piirustus / Drawing
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on isäni antama lahja täytettyäni 18 vuotta, johon nimi ”Utopia18” viittaa.
Teos on Metsä Fibren Kemin vanhan sellutehtaan havuarkille tehty puuvärityö. Kyseessä on materiaaliltaan harvinainen ja uniikki työ. Teos kuvastaa itselleni mahdollisuuksia, tulevaisuutta, iloa ja lukuisia vaihtoehtoisia polkuja, joita kulkea. Teos on muistutus hyvien perhesuhteiden merkityksestä ja taiteesta rakkauden ilmaisun välineenä. Minulle siinä kiteytyy isäni ja itseni keskinäinen kommunikaatio ja yhdessä kasvaminen. Se on isäni persoonallinen osoitus välittämisestä.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork was given to me by my father when I turned 18, hence the name ”Utopia18”. It is a colored pencil drawing made on a spruce sheet by Kemi’s old pulp mill (Metsä Fibre). It’s a rare and unique material. For me, the piece symbolizes possibilities, future, joy, and numerous alternative paths to take. It serves as a reminder of the importance of strong family relationships and the role of art in expressing love. To me, it encapsulates the mutual communication between my father and me, and our growth. It’s my father’s personal way of expressing his care and affection.
Hakija: Eeva Kuusela
Taiteilija: Erkki Hienonen
Teoksen nimi: Oikku / Whim
Vuosi: 1983
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olin tutustunut taitelija Erkki Sakari Heinoseen ystäväni kautta. Vierailimme hänen ateljeessaan Haapajärvellä ja tapasimme palvelukodissa. Heinonen on tunnettu grafiikastaan ja surrealistisista maalauksistaan. Kun törmäsin hänen maalaukseensa huutokauppaluettelossa, halusin ja sain ostettua sen. Kun ostos saapui perille, se ei ollutkaan Erkki Sakari Heinosen teos vaan Erkki Hienosen maalaus ”Oikku”. Olisin voinut palauttaa teoksen, mutta tykästyin Hienosen maalaukseen ja se jäi meille. Pidän siitä edelleen kovasti. Molemmat taitelija-Erkit ovat syntyneet vuonna 1933 ja tehneet hienon uran.
Teoksen tarina englanniksi:
I got to know Erkki Sakari Heinonen through a friend. We visited his studio in Haapajärvi and met him at a nursing home. Heinonen is known for his printmaking and surrealist paintings. When I came across one of his paintings in an auction catalog, I wanted it and managed to get it. When the purchase arrived, it turned out not to be by Erkki Sakari Heinonen but by Erkki Hienonen, titled ”Oikku” (“Whim”). I could have returned it, but I grew fond of Hienonen’s painting, and it stayed with us. I still greatly appreciate it. Both Erkkis were born in 1933 and have had distinguished careers.
Hakija: Milla Kyllönen
Taiteilija: Jaana Helttunen (nykyään Toivanen)
Teoksen nimi: Sarastus / Dawn
Vuosi: 1989
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Mummoni sai taulun 60-vuotislahjaksi vuonna 1991 ja sen on tehnyt hänen veljentyttärensä. Muistan katsoneeni sitä mummolan seinällä ja kuvitelleeni, kuinka taivas taustalla alkaa valostua ja heittää puiden varjot maahan, kuinka ne auringon noustessa alkavat liikkua reittejään. Se tuo mieleen mummoni ja saa minut miettimään hänen armollista suhtautumistaan elämään. Köyhissä oloissa itärajalla kasvaneena hän oli kokenut monenlaista, mutta aamu sarasti vaikeuksien jälkeen aina. Nyt ymmärrän teosta myös tekniseltä puolelta, kun olen itse tehnyt puupiirroksia. Se tuo oman tasonsa teokseen.
Teoksen tarina englanniksi:
My grandmother got the painting made by her niece as a 60th birthday gift in 1991. I remember looking at it at my grandmother’s house and imagining how the sky in the background begins to brighten, casting shadows of the trees on the ground as the sun rises, causing them to move along their paths. It reminds me of my grandmother and her gracious attitude towards life. Growing up in poverty near the eastern border, she experienced a lot, but dawn always broke after hardship. Now, I understand the technical aspects too, having created woodcuts myself. It adds another layer to the piece.
Hakija: Marja-Leena Lahtela
Taiteilija: Erkki Heikkilä
Teoksen nimi: Alkusyksy / Early autumn
Vuosi: 1976
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Ostin teoksen Bukowskin nettihuutokaupasta vuonna 2017. Taulu miellytti minua tyylin ja rauhallisen värien käytön vuoksi. Tärkeä peruste hankinnalle oli myös itse taiteilija Erkki Heikkilä, jolla on sama syntymäpäivä kuin minulla. Lisäksi Heikkilä on asunut Taulumäellä ja kenties taulu kuvaa menneisyyden maisemia. Asun itse Taulumäen lähellä. Käydessäni Ateneumissa ilahduin, kun näin siellä keväällä 2023 näyttelyssä kaksi isoa Heikkilän teosta.
Teoksen tarina englanniksi:
I bought the piece from Bukowski’s online auction in 2017. I was drawn to the painting because of its style and the use of calming colors. An important reason for the purchase was also the artist himself, Erkki Heikkilä, who shares the same birthday as me. Additionally, Heikkilä has lived in Taulumäki, and the painting might depict landscapes from that past. I live near Taulumäki myself. When I visited Ateneum in the spring of 2023, I was delighted to see two large works by Heikkilä in the exhibition.
Hakija: Liisa Laitinen
Taiteilija: Liisa Laitinen
Teoksen nimi: Kesä / Summer
Vuosi: 2013
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taulussa kesän ihanuutta ja olen maalannut sen itse 82-vuotiaana. (Tekstin kirjoitti Liisan poika.)
Teoksen tarina englanniksi:
The painting captures the delight of summer, and I painted it myself at the age of 82. (Written by Liisa’s son.)
Hakija: Taija Laitinen
Taiteilija: Taija Laitinen
Teoksen nimi: Polku / Path
Vuosi: 2020
Tekniikka: Valokuva / Photograph
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä teos on vuodelta 2020, kun korona pandemia jylläsi ympäri maailmaa. Tämä teos kertoo toivosta menetyksen keskellä. Se on elämän polku. Olin menettänyt ex-mieheni sekä veljeni. Tummaa, kulje kohti valoa.
Teoksen tarina englanniksi:
This artwork is from 2020, when the global COVID-19 pandemic took over the world. It speaks about hope amidst loss. It represents the path of life. I had lost my ex-husband and my brother. Through darkness, walk towards the light.
Hakija: Raili Laru-Sompa
Taiteilija: professori Alpo Jaakola
Teoksen nimi: Kolme naista / Three women ( sarjasta kolme naista)
Vuosi: 1979
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Professori Alpo Jaakola on lempitaiteilijani. Mieheni Mauri Sompa tietää tämän ja osti sen takia tämän teoksen minulle lahjaksi Alpo Jaakolalta Loimaan Torkvillesta, Alpon taiteilijakodista. Mauria kiehtoi teoksen nimi, ”Kolme naista”. Hänellä itsellään on ollut elämässään kolme tärkeää naista: äiti, minä ja tyttäremme Hinni.
Teoksen tarina englanniksi:
Professor Alpo Jaakola is my favourite artist. My husband Mauri Sompa knows this and that is why he bought this work as a gift for me from Alpo Jaakola in Torkville, Loimaa, from Alpo’s artist home. Mauri was fascinated by the title of the work, ”Kolme naista” (”Three Women”). He himself has had three important women in his life: his mother, me, and our daughter Hinni.
Hakija: Mirja Lehtokorpi
Taiteilija: VELI ÄHTÄVÄ
Teoksen nimi: SYVÄ HILJAISUUS / DEEP SILENCE
Vuosi: 2000 luvulla kumminkin
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olen saanut valita teoksen syntymäpäivälahjakseni 2013. Olin käynyt Ähtävän näyttelyssä aikaisemmin ja ihastuin valtavasti hänen puutöihinsä ja tapaansa luoda taidetta.
Hänhän kuoli muutama vuosi sitten, mikä oli valtava menetys ja tosi surullinen tapahtuma. Tapasin taiteilijan kerran, ja vaimonsakin, aivan ihania ihmisiä.
Ostin sitten toisenkin taulun, pienemmän. Nythän niitä ei enää saa kuin sattumalta jostain.
Teoksen tarina englanniksi:
I got to choose this piece as my birthday present in 2013.
I had visited in Ähtävä’s exhibition before and was greatly impressed by his woodworks and his unique way of creating art.
He passed away a few years ago, which was a huge loss and a very sad event. I met the artist once, along with his wife—both were absolutely wonderful people.
I later bought another smaller painting.
Now, these works can only be found by chance.
Hakija: Tiina Lehtonen
Taiteilija:
Teoksen nimi: Hans Sellenaty
Vuosi: 1861-1935 taiteilijan elämä
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä on hellyttävä löytö matkalta mieheni kanssa tutustuessamme taiteen maailmaan.
Työssä näkee ajan kuvan. Rakkauskirjeitä ei lähetetty WhatsAppilla vaan harkiten kirjoittaen ja vastausta odottaen.
Nuori nainen pitelee jännittyneenä kirjettä ja vanhempi nainen tarkkailee taustalla.
Teoksen tarina englanniksi:
This is a delightful find I made together with my husband on our journey together exploring the world of art.
The artwork captures a moment in time when love letters were not sent via WhatsApp but were carefully written, following an eager wait for a response.
A young woman is depicted holding a letter with anticipation, while an older woman observes in the background.
Hakija: Sanni Lemetyinen
Taiteilija: Varpu Wilska
Teoksen nimi: –
Vuosi: 1979
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on alkuvuodesta menehtyneen isoäitini, kuvaamataidon lehtori Varpu Wilskan teos, joka esittää tätiäni lapsena istumassa itselleen tyypillisessä asennossa. Kehystys on vaarini käsialaa. Erityisen rakkaan minulle teoksesta tekee se, että se roikkui isovanhempieni kodin seinällä hyvin keskeisellä paikalla olohuoneessa, ja on näin ollen ollut läsnä valtavassa määrässä sukumme tärkeitä muistoja. Nyt taulu on meidän kotimme kunniapaikalla, ja on ollut sydäntä lämmittävää huomata, että isoäitini ikuistama oleskeluasento on havaittavissa myös omilla lapsillani.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting is created by my grandmother, an art teacher Varpu Wilska, who passed away in the beginning of 2024. It depicts my aunt as a child sitting in a pose that was characteristic for her. The frame was made by my grandfather. This artwork is particularly dear to me because it hung in a prominent place in my grandparents’ living room, witnessing countless family memories. Now, it holds a place of honor in our home, and it warms my heart to see that the sitting posture captured by my grandmother can also be seen in my own children.
Hakija: Eija Leppänen
Taiteilija: Kyllikki Kurki
Teoksen nimi: Maisemamaalaus Korpilahdelta / Landscape painting from Korpilahti
Vuosi:
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Anoppini kuoli äskettäin. Kukaan ei halunnut tätä taulua, joten otin tämän meille. Olin aina katsonut taulua mummon olohuoneessa — seesteinen, rauhallinen tunnelma ja värit miellyttävät. Anoppini on saanut tämän taulun ystävältään Kyllikki Kurjelta aikanaan lahjaksi. Valmistusvuodesta ei tietoa.
Teoksen tarina englanniksi:
My mother-in-law recently passed away, and since no one else wanted this painting, I took it for myself. I had always admired the painting in grandmother’s living room for its serene and peaceful atmosphere, with pleasing colors. My mother-in-law received this painting as a gift from her friend Kyllikki Kurki. There is no information available about the year it was made.
Hakija: Jarkko Lievonen
Taiteilija: Jaakko Valo
Teoksen nimi: Valkoisen valta / White Supremacy
Vuosi: 1989
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
2000-luvun alussa kävin tutustumassa Jaakko Valon ateljeeseen. Työ ei ollut seinällä vaan paketissa hyllyssä. Kun teos asetettiin seinän viereen, ihastuin siihen välittömästi. Valo sanoi, että rakenne on väriä tärkeämpi ja sen huomaa kuinka taidokkaasti Valo on tämän työn tehnyt. Vaikka vuosien varrella olen monesti muuttanut, tämä teos on pysynyt mukana matkassa.
Teoksen tarina englanniksi:
In the early 2000s, I visited Jaakko Valo’s studio. The piece wasn’t on display but packaged on a shelf. Once the piece was placed next to a wall, I immediately fell in love with it. Valo mentioned that structure is more important than color, and you can see how skillfully Valo executed this work. Despite having moved several times over the years, this piece has always stayed with me.
Hakija: Ulpu Liikala
Taiteilija: Hassane Choklat
Teoksen nimi: Don Guijote
Vuosi: 1981
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taulun valinta oli vaikea kaikista kyseisen taiteilijan upeista värikkäistä teoksista. Cervantesin luoma hahmo Don Quijote taisteli epäoikeudenmukaisuutta ja vääryyttä vastaan. Taistelu tuulimyllyjä vastaan symboloi juuri sitä; yhden ihmisen taistelua mahdottomuuksia vastaan, johon voin samaistua.
Teoksen tarina englanniksi:
It was difficult to choose a painting from all the artist’s colourful artwork. Don Quijote, the character created by Cervantes, fought against injustice, and the fight against windmills symbolises exactly that, it’s something I can relate to.
Hakija: Helka Linnanen
Taiteilija: Lukee teoksessa mutta en saa selvää
Teoksen nimi:
Vuosi: 1936
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on ostettu vuonna 1987 kotiovelle tulleelta kiertelevältä taulukauppiaalta. Minua miellyttää taulussa sen rauhallinen ilmapiiri. Virtaava vesi ja vänkyrät männyt luovat nätin talvimaiseman, joka rauhoittaa. Ehkä siksi taulu on ripustettu esille juuri makuuhuoneeseen.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork was purchased in 1987 from a travelling door-to-door art dealer. What I appreciate about the painting is its tranquil atmosphere. The flowing water and twisted pine trees create a beautiful winter scene that evokes calmness. Perhaps that’s why the painting is hung in the bedroom.
Hakija: Oona Luiro
Taiteilija: Anders Røkkum
Teoksen nimi: Asylum VII
Vuosi:
Tekniikka: Valokuva / Photograph
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olen seurannut taiteilijan uraa usean vuoden sosiaalisessa mediassa ja erityisesti tämä kuva puhutteli alusta lähtien, minkä vuoksi halusin sen ehdottomasti hankkia. Teos on myös ensimmäinen, jonka olen itse omilla rahoilla ostanut ja kehystyttänyt.
Teoksen tarina englanniksi:
I have been following the artist’s career for several years on social media, and this particular artwork captivated me from the very beginning, which is why I absolutely wanted to acquire it. This is also the first piece I purchased and had framed with my own money.
Hakija: Heljä Lundgren-Laine
Taiteilija: Ei tiedossa.
Teoksen nimi: Ei tiedossa.
Vuosi: 1942/1943
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taulu on mummuni ja pappani kihla- tai häälahja heidän työnantajaltaan. Hämärän hyssy, jossa tunnelma ja hetki tulevat lähelle katsojaa. Mummuni kannusti minua kovasti pienenä lukemisessa ja aina aamuisin aapisen välissä oli käynyt aapiskukko munimassa. Milloin 5 penniä, milloin suklaakarkin. Lukeminen ja tarinat olivat ja ovat edelleen minulle tie toisiin maailmoihin. Taulun kultareunukset ovat ajan saatossa tippuneet, kuten ne tippuvat joskus arjessakin. Taulu on minulle rakas ja tärkeä osa oman elämäni tarinaa.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting was an engagement or a wedding gift to my grandparents from their employer. Serene twilight, where atmosphere and time come close to the viewer. My grandmother encouraged reading a lot when I was little, and there was always ‘eggs’ laid by an ABC-rooster between the pages of my spelling-book in the mornings. Sometimes 5 pennies, othertimes a chocolate sweet. Reading and stories were and still are my path to other worlds. The golden frames have fallen off over time, as they sometimes do in everyday life. The painting is dear to me and an important part of the story of my life.
Hakija: Anneli Mörä-Leino
Taiteilija: Niilo Suojoki
Teoksen nimi:
Vuosi: 1951
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Vanhempani saivat tämän taulun häälahjaksi 1951, jolloin he asuivat Kuopiossa. Häälahjan he saivat mahdollisesti isäni Annikki-siskolta, joka asui Kuhmoisten Päijälässä. Siellähän Suojokikin piti jossain vaiheessa galleriaa.
Muistan tämän maalauksen lapsuudestani asti, sillä se oli olohuoneemme seinällä asuimme sitten Kuopiossa, Vaasassa, Kiuruvedellä, Hyvinkäällä. Olin yli 10-vuotias, kun kävin isäni kanssa Keuruulla. Vierailimme Nyyssänniemessä vanhassa tuvassa, jonka isäni kertoi olleen taulun aiheena. Nyt taulu on kotini “museohuoneen” seinällä rakkaiden perintöhuonekalujen kanssa.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting was a wedding gift to my parents in 1951 when they lived in Kuopio. They might have received the gift from my father’s sister, Annikki, who lived in Päijälä, Kuhmoinen. Suojoki also ran a gallery there at some point.
I remember the painting from childhood, it hung on the living room wall in our homes in Kuopio, Vaasa, Kiuruvesi, Hyvinkää. I was over 10 years old when I visited Keuruu with my father. We visited an old cottage in Nyyssölänniemi, my father told it was the subject of the painting. Now the painting is in my home’s “museum room” alongside cherished heirloom furniture.
Hakija: Varpu Mäkelä
Taiteilija: Paavo Pyykönen
Teoksen nimi: Kilpisjärveltä / From Kilpisjärvi
Vuosi: 1950
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
On ollut perheessäni kauan, kuten monet tämän taiteilijan teokset.
Pidän väreistä ja kehystyksestä.
Teoksen tarina englanniksi:
This has been in my family for a long time, like many of this artist’s works.
I appreciate the colors and the framing.
Hakija: Seppo Mäkinen
Taiteilija: Pentti Kokko
Teoksen nimi: Kivisaaren maisema / Landscape of Kivisaari
Vuosi: 2008
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on maalattu Toivakasta, Palosen järven rannasta. Mökkiranta on osa Vanha-Palonen tilaa, jonka omistaja nykyisin olen. Poikani on kuudes polvi historiaa. Äidinäidinäiti asui vielä 1970-luvulla Palosen talossa, (talo on purettu ja siirretty Leppäveden rantaan) ja hän oli aina sanonut: “Jos maailma ahdistaa, mene Palosen rantaan, istu kivelle ja katso Kivisaareen.”
Teoksen on maalannut tamperelainen taidemaalari Pentti Kokko, joka on naimisissa siskoni Sarin kanssa. Olemme syntyneet Jyskässä.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting depicts the shore of Palonen lake in Toivakka. The cottage shore is part of the Vanha-Palonen estate that I now own. My son represents the sixth generation of our family history. My great-great-grandmother lived in the Palonen house until the 1970s (the house has since been dismantled and moved to the shore of Leppävesi). She always said, “If the world overwhelms you, go to Palonen’s shore, sit on a rock, and gaze at Kivisaari.”
The painting was created by Pentti Kokko, a Tampere-based artist who is married to my sister Sari. We were both born in Jyskä.
Hakija: Tiina Mäkisalo
Taiteilija: Behm Jouko
Teoksen nimi:
Vuosi: 2019
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Näin taulun Kuusan Kanavateatterissa kesäteatteriesityksen väliajalla. Kuusan nuorisoseurantalossa oli Jouko Behmin näyttely. En saanut taulua mielestäni. Muutaman päivän päästä otin yhteyttä taiteilijaan, kysyin hintaa ja että onko taulu myynnissä. Pienen miettimisen jälkeen päätin hankkia taulun ja Jouko toi sen minulle kotiin — halusi nähdä, minkälaiseen kotiin työ pääsee. Olen edelleen onnellinen taulusta. Näen siinä esikoislapseni. Hän oli innokas uimaan ja nautti vedestä ihan vastasyntyneestä alkaen.
Teoksen tarina englanniksi:
I saw the painting at Kuusa’s Kanavateatteri during the intermission of a summer theater performance, Jouko Behm had an exhibition at the Kuusa Youth Hall. The painting stuck on my mind, and a few days later, I contacted the artist to inquire about its price and availability. After some consideration, I decided to acquire the painting, and Jouko personally delivered it to my home to see where his work would be displayed. I am still delighted with the painting. I see my firstborn child in it, who was enthusiastic about swimming and enjoyed the water from infancy.
Hakija: Mirja-Liisa Malmisalo
Taiteilija: Göta Ruuth
Teoksen nimi:
Vuosi: 1940
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taiteilija Göta Olivia Ruuth (s. 1914) asui 1940-luvulla Kuopiossa, kuten minäkin jonkin aikaa lapsena. Hän oli vanhempieni ystävä. Muistan, kuinka Göta Ruuthin ja hänen miehensä kodin seinät olivat täynnä tauluja. Heidän makuuhuoneessaan oli yksi seinä lähes kokonaan maalausten peitossa. Siltä seinältä Göta pyysi äitiäni valitsemaan itselleen minkä tahansa teoksen. Äidin valinta osui tähän tunnelmalliseen savusaunaan. Myöhemmin sain taulun omaan kotiini, missä sen paikka oli pitkään olohuoneessa pianon päällä. Nykyään maalaus on työhuoneessani. Pianon päällä on eräs toinen Götan maalaus.
Teoksen tarina englanniksi:
Artist Göta Olivia Ruuth (born 1914) lived in Kuopio in the 1940s, as did I for a while as a child. She was my parents’ friend. I remember the walls of Göta Ruuth and her husband’s home were filled with paintings. One wall in the bedroom was almost entirely covered. From that wall, Göta asked my mother to choose any artwork for herself, this atmospheric smoke sauna was chosen.
Later, I received the painting for my own home. It was placed in the living room on top of the piano for a long time. Currently the painting is in my office, and on top of the piano is another painting by Göta.
Hakija: Anne-Maija Malmisalo-Lensu
Taiteilija: Aira Helaakoski (Hellaakoski)
Teoksen nimi: Pispalanharjulta Pyhäjärvelle / From Pispalanharju to Pyhäjärvi
Vuosi: 1944
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos oli seinällä lapsuudenkotini olohuoneessa, missä sitä usein katselin. Pidän teoksen niukasta, sinisävyisestä värimaailmasta ja maisemasta. Sanoimme maalausta ”Mä oksalla ylimmällä” -tauluksi. Isovanhempani tunsivat taiteilijan, joka antoi tämän taulun isoäidilleni lahjaksi. Myöhemmin taulu kulkeutui äidilleni ja sitten minulle.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork hung on the wall of the living room in my childhood home, where I often looked at it. I like the sparse, blue-toned color scheme and the landscape. We used to call it by the name “Me on the Highest Branch”. My grandparents knew the artist, who gave this painting to my grandmother as a gift. Later, the painting was passed down to my mother and then to me.
Hakija: Olga Malytcheva
Taiteilija: Olga Malytcheva
Teoksen nimi: Keskustelu / Conversation
Vuosi:
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Maalaus on tärkeä, koska se on maalattu vaikeana pandemia-aikana. Tästä huolimatta se sisältää positiivista latausta ja uskoa tulevaisuuteen (jopa pyjamassa ja puhelimessa) Kommunikaatio on täynnä erilaisia tuntemuksia ja makuja, hedelmiä.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting is important because it was created during the difficult time of the pandemic. Despite this, it radiates positive energy and faith in the future (even in pajamas and on the phone) Communication is filled with various emotions and flavors, fruits.
Hakija: Helena Mannila
Taiteilija: Y? Virtanen
Teoksen nimi: Ei tiedossa
Vuosi: 1971
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olen ostanut tämän parilla eurolla noin vuonna 2000 Kortepohjan koulun kirpputorilta Jyväskylästä. Teoksen sumuinen ja synkkä maisema kiehtoo, samoin taivaalla liikkuva valo. Teos on myös osa tyttärieni lapsuutta, koska se on ollut meillä esillä ostohetkestä asti. Aluksi ilman kehyksiä, myöhemmin rahavarojen kasvettua kauniisti kehystettynä.
Teoksen tarina englanniksi:
I bought this for a couple of euros around the year 2000 from a flea market at Kortepohja School in Jyväskylä. The misty and gloomy landscape of the painting is fascinating, as is the moving light in the sky. The painting is also part of my daughters’ childhood, as it has been on display in our home since the moment of purchase. Initially without a frame, and later, as our finances improved, beautifully framed.
Hakija: Heli Mannisenmäki
Taiteilija: Markku Mannisenmäki
Teoksen nimi: Varpuset / Sparrows
Vuosi: 2012
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Edesmennyt isäni Markku Mannisenmäki on tehnyt Varpuset vuonna 2012 oltuaan jo useamman vuoden vakavasti sairaana.
Isä sai tiedon syövästä vuonna 2005, ja jäätyään pois metsurin työstä hän alkoikin melko pian tekemään puuveistoksia. Vuosina 2006-2013 teoksia syntyi satoja. Isäni ehdittiin noteeraamaan Keskisuomalaisten ITE -taiteilijoiden joukkoon.
Varpuset jäi yhdeksi viimeisimmästä. Teos kuvastaa perheen jäseniä ja jouduttuaan pidempiaikaisesti sädesairaalaan, otti isäni tästä kokonaisuudesta yhden mukaan yhteisten tilojen iloksi. Isäni kuoli kesällä 2013 ja varpunen jäi sille tielleen.
Teoksen tarina englanniksi:
My deceased father, Markku Mannisenmäki, created “Varpuset” (Sparrows) in 2012 after being severely ill for several years. He received a cancer diagnosis in 2005 and stopped working as a lumberjack, starting wood sculpting shortly after. In 2006-2013, he created hundreds of artworks. He got recognized among the Central Finland ITE artists.
“Varpuset” is one of his last. It depicts family members, and in his extended stay in the radiation hospital, my father took one sparrow from the series to share joy in communal spaces. He passed away in the summer of 2013, leaving the sparrow on its path.
Hakija: Outi Mikkola
Taiteilija: Reineke Westers
Teoksen nimi:
Vuosi:
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Työ on siskoni hollantilaisen ystävän Frans-Peter Westersin äidin (Reineke Westers) maalaama. Äiti, joka menehtyi tänä keväänä, oli ahkera harrastelijamaalari. Hänen työnsä ovat moninaisia. Siskoni kävi usein Hollannissa ja toi töitä tullessaan, kun Reineke Westersin oma perhe ei arvostanut tauluja.
Sain tämän työn siskoltani pari vuotta sitten, kun hollantilainen perhe hankkiutui tauluista eroon ja antoi niitä lähipiirilleen, kun äiti muutti dementiakotiin. Pidän maalauksen leiristä aavikolla. Maalauksen tunnelma on autio, mutta ei surullinen.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork was painted by my sister’s Dutch friend’s mother, Reineke Westers, who passed away recently. She was an avid amateur painter with diverse works. My sister often went to Netherlands and brought art works back with her, as the family of Reineke Westers didn’t appreciate the paintings.
I received this piece from my sister a couple of years ago when the Dutch family was clearing out paintings as their mother moved to a dementia care facility. I appreciate the painting’s depiction of a camp in a desert. The atmosphere is lonely, yet not sad.
Hakija: Ulla Minkkinen
Taiteilija: Chissano alias Alberto Chissano
Teoksen nimi:
Vuosi: 1983
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olin vuosina 1981-1983 Mosambikissa UN Voluntaire (YK vapaaehtoinen) ja työskentelin paikallisissa sairaaloissa Nampulassa ja Maputossa laboratoriohoitajana.
Tuona aikana Mosambikin sisällissota laajeni. Ruuasta, lääkkeistä, sairaaloiden tarvikkeista ym. oli pula. Paikallisille ihmisille nälkäkuolemat olivat arkipäivää.
Sain vierailla Chissanon ateljeessa ja ostin häneltä kaksi veistosta.
Tämä veistos tuo mieleeni mosambikilaisten tuskan ja sodan kauhut, ja muistuttaa minua siitä, kuinka etuoikeutettua elämää saan elää.
Teoksen tarina englanniksi:
From 1981 to 1983, I was a UN Volunteer in Mozambique, working as a laboratory nurse in local hospitals in Nampula and Maputo. During that time, the Mozambican civil war intensified. There was a shortage of food, medicine, hospital supplies, and more. For the local people, deaths by starvation were an everyday occurrence. I had the opportunity to visit Chissano’s studio and bought two sculptures from him.
This sculpture brings to mind the suffering of the Mozambican people and the horrors of war, and it reminds me of how privileged a life I get to live.
Hakija: Reetta Minkkinen
Taiteilija: Vappu Heiska
Teoksen nimi:
Vuosi: 1970 tai 1979, vuosiluvusta ei saa selvää
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Edesmenneen mieheni sisar oli Vappu Heiskan läheinen ystävä. Meillä ja mieheni sisarilla on aina ollut Vappu Heiskan töitä. Tämä teos tuli meille perintönä mieheni sisarelta, se oli meille jo tuttu hänen seinältään. Nyt se tuo lämpimiä muistoja näistä sisaruksista, kun kaikki ovat jo edesmenneitä.
Teoksen tarina englanniksi:
My deceased husband’s sister was a close friend of Vappu Heiska. We and my husband’s sisters have always had Vappu Heiska’s works. This piece came to us as an inheritance from my husband’s sister; we were already familiar with it from her wall. Now it brings back warm memories of these siblings, as they have all passed away.
Hakija: Pekka Moisio
Taiteilija: Matti Waskilampi
Teoksen nimi:
Vuosi: 1995
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olen syntyisin Viitasaarelta. Nuorena kuulin tarinoita taiteilija Matti Waskilammesta (1940-2013). Vuonna 2022 olin kirpputorilla Seppälänkankaalla, kun kirpputoritaulujen joukossa oli tämä maalaus.
Tunnistin maalauksen heti Waskilammen teokseksi. Hinta oli vain 11 euroa. Teoksen tietoja etsiessä tuli vastaan uutinen Keskisuomalaisessa (20.12.2013). Siinä kerrotaan taiteilijan kuolemasta ja kuvassa hän on kyseisen maalauksen vieressä näyttelyssä Helsingissä vuonna 2007. Teos on työhuoneeni seinällä ja olen miettinyt ketä on kuvassa ja mistä se kertoo.
Teoksen tarina englanniksi:
I was born in Viitasaari. When I was young, I heard stories about Matti Waskilampi (1940-2013). In 2022, at a flea market in Seppälänkangas, among the paintings there was this artwork. I instantly recognized it as a painting by Waskilampi. The price was only 11 euros. While searching information about the artwork, I came across a news article in Keskisuomalainen (12/20/2013). It mentioned the artist’s death, accompanied by a photo of him and this painting at an exhibition in Helsinki in 2007.
Now it’s in my office, and I’ve been wondering who is depicted in the painting and what it signifies.
Hakija: Erja Mutanen
Taiteilija: Erja Mutanen
Teoksen nimi: Metsä / Forest
Vuosi: 2012
Tekniikka: Valokuva / Photograph
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Metsässä puiden takaa tuleva auringon valo loi tunnelman, joka muuntui valokuvassa mielenmaisemaksi.
Teoksen tarina englanniksi:
The sunlight filtering through the trees in the forest created an atmosphere that transformed into a mental landscape in the photograph.
Hakija: Matti Muukari
Taiteilija: Lars-Gunnar Nordström
Teoksen nimi: Dimension -sarjasta? / (From the Dimension -series?)
Vuosi: 1991
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Lars-Gunnar ‘Nubben’ Nordström (1914 – 2014) oli paitsi Suomen nonfiguratiivisen taiteen uranuurtajia myös intohimoinen jazzharrastaja ja levykeräilijä. Juuri tuo jazzharrastus ja levykeräily yhdistävät häntä ja minua. Niinpä olin päättänyt, että minulla pitää olla ainakin yksi Nordströmin teos. Noin viisi vuotta sitten näin sattumalta Helsingissä erään antiikkiliikkeen ikkunassa yhden hänen grafiikkateoksensa. Liike oli auki vain sovittaessa, joten ei muuta kuin soittamaan ja sopimaan tapaaminen liikkeeseen seuraavaksi päiväksi. Ja niin teos pääsi kotimme paraatipaikalle.
Teoksen tarina englanniksi:
Lars-Gunnar ‘Nubben’ Nordström (1914 – 2014) was not only a pioneer in Finland’s non-figurative art but also a passionate jazz enthusiast and record collector. It was precisely his love for jazz and record collecting that connected him to me. Therefore, I had decided that I must own at least one Nordström piece. About five years ago, I happened to see one of his graphic works in the window of an antique shop in Helsinki. The shop was open by appointment only, so I quickly made a call and arranged to visit the next day. That’s how the artwork found its way to a special place in our home.
Hakija: Pentti NAUHA
Taiteilija: Pentti Nauha
Teoksen nimi: Kissa Naif / Naif the Cat
Vuosi: 2006
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Maalasin taulun, koska tiedän etten osaa piirtää. Halusin antaa sille värin. Teos on ollut monessa paikassa. Pisimmän aikaa aikaa se oli lainassa edesmenneen anoppini luona. Se palautui kotiimme ja matkasi sittemmin mukanani työkomennukselle Xianin kaupunkiin Kiinaan. Oli siellä hoitamassa tärkeää tehtävää koti-ikävän torjunnassa melkein kolme vuotta. Matka jatkui paluukuormassa kesämökillemme Uuraisille. Pitkän matkan ja ajan kuljettuaan se on nyt kotonamme. Aika näyttää mihin tulevaisuus johtaa.
Teoksen tarina englanniksi:
I painted the picture because I knew I couldn’t draw. I wanted to give it color. The artwork has been in many places. It stayed the longest with my late mother-in-law. It returned to our home and then traveled with me on a work assignment to Xi’an city in China. It was there performing the important duty of helping me through homesickness for nearly three years. Its journey continued back home to our summer cottage in Uurainen. After the long journey and time away, it is now back in our home. Only time will tell where the future leads.
Hakija: Anna Nelimarkka
Taiteilija: Anna Nelimarkka
Teoksen nimi: Etana / Snail
Vuosi: 2022
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Joskus mietin, että voisi olla hauskaa opetella veistämään moottorisahalla. Mies hommasi moottorisahan joululahjaksi. Tämä on ensimmäinen ja toistaiseksi viimeinen moottorisahalla veistämäni työ. Siitä tuli aika söpö.
Teoksen tarina englanniksi:
I thought it could be fun to learn how to sculpt with a chainsaw. My husband got me a chainsaw as a Christmas present. This is the first and, for now, the only piece I’ve sculpted with a chainsaw. It turned out quite cute.
Hakija: Ilkka Niekka
Taiteilija: Sirkka Niekka
Teoksen nimi: Sininen maljakko / Blue Vase
Vuosi: 1999
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Edesmennyt äitini (1935-2020) syntyi ja asui Jyväskylässä. Hän olisi 1950-luvulla halunnut opiskelemaan taidetta Helsinkiin, mutta kauppiasisänsä Ville Lampila (Villentornin paikalla sijainnut nahkatavarakauppa) ilmoitti, että koulu on kauppakoulu. Äitini maalasi vuosien varrella omaksi ilokseen erilaisilla tekniikoilla pieniä tauluja. Nyt noista teoksista on kymmenkunta taulua meidän lasten ja lastenlasten ilona seinillämme. Olen kehystyttänyt ne ja olemme sopineet, että äitini satavuotissyntymävuonna pidämme näyttelyn teoksista. Pari taulua on jo näytteillä ollutkin.
Teoksen tarina englanniksi:
My deceased mother (1935-2020) was born and lived in Jyväskylä. In the 1950s, she wished to study art in Helsinki, but her merchant father, Ville Lampila (leather goods shop located where Villentorni stands), insisted that she attends business school. Over the years, she painted small paintings with various techniques for her own enjoyment. Now, about ten of these paintings bring joy to our children and grandchildren. I’ve had them framed, and we’ve agreed to hold an exhibition of her works on her 100th birth year. A couple of the paintings have already been displayed in exhibitions.
Hakija: Mikko & Kimmo Niemi
Taiteilija: Rita Vargas
Teoksen nimi: Teardrops series
Vuosi: 2010
Tekniikka: En tiedä / I don’t know
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on ensimmäinen taidehankintamme yhteiseen kotiimme. Teos kiinnitti molempien huomion, kun sen näimme. Tästä teoksesta alkoi kiinnostus taiteesta kotiin. Tämän teoksen hankinnan jälkeen kotiimme on tullut paljon lisää, lähinnä keskisuomalaisten taiteilijoiden teoksia. Myös toinen Ritan teos on löytänyt tiensä kotimme seinälle. Lisää kotimme teoksia näkyy mm. Instagram-tilillämme @mikkoandkimmo.
Ritan teokseen liittyy myös kaunis tarina japanilaisesta miehestä, järvestä ja koi-kaloista, joita näkyy teoksessa.
Teoksen tarina englanniksi:
This artwork is our first art purchase for our shared home. It caught both of our attention when we first saw it. This piece sparked our interest in bringing art into our home. Since acquiring this piece, we’ve added many more artworks into our home, mostly by artists from Central Finland. Another work by Rita has also found its place on our home’s walls. More of our home’s artworks can be seen on our Instagram account @mikkoandkimmo.
Rita’s artwork is also associated with a beautiful story about a Japanese man, a lake, and koi fish, which are depicted in the painting.
Hakija: Paula Nieminen
Taiteilija: Karlos Nieminen
Teoksen nimi: Freedom
Vuosi: 2023
Tekniikka: En tiedä / I don’t know
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos kertoo ihmisen vapaudesta. Ihminen voi elää onnellisesti ilman suuria sitoumuksia.
Teoksen tarina englanniksi:
The piece is about human freedom. A person can live happily without major commitments.
Hakija: Anna Niiranen
Taiteilija: Helena Heikkinen (myöh. Niiranen)
Teoksen nimi: Nuoruusunelmia / Dreams of Youth (alkup. nimi ei muistissa)
Vuosi: 1969
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Kollaasi on äitini nuoruudenaikainen työ. Hän haaveili taiteilijan urasta, mutta päätyi opiskelemaan kansatiedettä yliopistoon. Työuransa hän teki museossa.
Teoksessa on monimerkityksellinen fantasiamaisema, joka lapsena herätti mielikuvitukseni. Äidin mukaan se kuvaa onnellisuutta.
Taulu oli esillä äidin lapsuudenkodissa. Itse muistan työn lapsuudestani: se roikkui äidinisäni Laurin keittiössä.
Minulle taulu tuli 2000-luvun alkupuolella. Vein sen kehystettäväksi, mutta kehystämö melkein pilasi työn.
Pidän kollaasista sen itsensä takia, mutta rakkaimman tauluni siitä tekee historia.
Teoksen tarina englanniksi:
This collage is a work from my mother’s youth. She dreamed of an artist’s career but ended up studying ethnography at university. She worked in a museum.
The piece has a multi-layered fantasy landscape that sparked my imagination as a child. My mother says, it represents happiness.
The painting was displayed in my mother’s childhood home. When I was a child it hung in my grandfather Lauri’s kitchen.
I got the painting in the early 2000s. I took it to be framed, but the framing shop almost ruined it.
I cherish the collage as it is, but its history makes it my dearest painting.
Hakija: Marjo Nikkinen
Taiteilija: Simo Hannula (1932- 2016)
Teoksen nimi: Kotimäkivalssi / Kotimäki Waltz
Vuosi: 1988
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Kyseessä on konginkankaalaissyntyisen taiteilijan Simo Hannulan Liimattalan kylän historiaa ja maisemaa kuvaava Kotimäelle sijoitettu työ.
Olen viettänyt lapsuuteni kesät 1960-luvulla taulun maisemissa: mummolani siintää taulun keskellä Pyyrinlahden rantamaisemassa. Juhannusaattona serkkujen kanssa mentiin kylän kokkojuhlille Kotimäen laelle. Se oli juhlallista! Tanssit jäivät näkemättä – nehän oli vain aikuisille. Tanssiparit on minunkin tuntemiani henkilöitä.
Kesämökkimme on Kotimäen lähellä, niin lapsemme ja lapsenlapsemme katselevat kesäisin Kotimäen maisemia – viides sukupolvi!
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork is by Simo Hannula. It depicts Liimattala village’s history and landscape at Kotimäki. I spent childhood summers in the 1960s amidst its landscapes: my grandmother’s home is situated in the middle of the picture, overlooking Pyyrinlahti Bay. On Midsummer Eve, cousins and I visited the village bonfire festival on top of Kotimäki hill. It was a festive occasion! We missed the dances, they were for adults only. The dancing couples depicted are familiar faces. Our summer cottage nearby allows our children and grandchildren to enjoy Kotimäki’s landscapes too – spanning five generations!
Hakija: Riikka Niutanen
Taiteilija: Anna Seppälä
Teoksen nimi: Ilopuku / Joyful Dress
Vuosi: 2020
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Vuonna 2020 olin käynyt läpi vuosien prosessin ja päätynyt elämään loppuelämäni yksin. Sitten, loppukesällä, yli 50-v, koin yllätysrakastumisen. Löytyi ihminen, joka ei vaadi, ei kyseenalaista, ei riko rajojani tai edes yritä venyttää niitä, ei käytä hyväksi, kuulee mitä sanon. Ihminen, joka rakastaa minua sellaisena kuin olen. Sydämeni valittu hankki tämän teoksen minulle lahjaksi ensimmäisenä yhteisenä joulunamme, koska näki maalauksessa minut. Tämä teos antaa minulle voimaa ja itsevarmuutta: rakkaani näkee minut tuollaisena kauniina, kepeänä, naisellisena valona ja ilona pimeyden keskellä.
Teoksen tarina englanniksi:
In 2020, I had gone through a years long process and ended up deciding to live the rest of my life alone. Then in late summer, at over 50 years old, I surprisingly fell in love. I found a person who doesn’t demand, doesn’t question, doesn’t break my boundaries or even try to stretch them, doesn’t take advantage of me and hears what I say. A person who loves me as I am. My chosen one got me this artwork as a gift on our first Christmas because he saw me in the painting. This piece gives me strength and confidence: my beloved sees me as this beautiful, light, feminine joy amidst the darkness.
Hakija: Irina Noramies
Taiteilija: Keramiikkataiteilija Aija-Leena Lääperi
Teoksen nimi: Pieni Paratiisi / Small Paradise
Vuosi: 2011
Tekniikka:
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Veistos koskettaa minua tavalla, johon en kyllästy. Puiden muodostama paviljonki antaa suojaa lepääville figuureille kuvaten rakkaus- ja parisuhteen omaa tilaa ulospäin avautuvana ja hengittävänä. Sisäpuolta koristaa musta pantteri symbolisoiden elämän ja suhteen haasteita, kauris elämän kepeyttä ja kauneutta, käärme houkutuksia ja mosaiikkilattia elämän haurautta. Teos sopisi monumentaaliteoksena puistoon, jossa ihmiset pääsisivät kulkemaan sen sisälle.
Teoksen tarina englanniksi:
I will never grow old to the way this piece moves me. The pavilion formed by trees provides shelter for the resting figures, symbolizing the personal space of a romantic relationship as open and breathable. Inside, a black panther represents the challenges of life and relationships, a deer signifies the lightness and beauty of life, a snake symbolizes temptations, and the mosaic floor reflects life’s fragility. This piece would be perfect as a monumental work in a park, allowing people to walk inside.
Hakija: Kerttu Nuuhkarinen
Taiteilija: Tarja Malinen
Teoksen nimi: Pekka
Vuosi:
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Siskoni Tarja Malinen oli tehnyt tämän patsaan poikansa menehtymisen jälkeen. Voin kuvitella, mitenkä raskasta on ollut työstää tätä teosta. Teos on minulle erittäin rakas. Pekka oli luonani useita kesälomiaan, hänestä tuli minulle erittäin läheinen. Iloinen hyväsydäminen poika. Edelleen kaipaamme häntä kovasti.
Teoksen tarina englanniksi:
My sister Tarja Malinen made this statue after her son passed away. I can imagine how difficult it must have been to create this piece. The artwork is very dear to me; Pekka spent many of his summer vacations with me, and he became very close to me. He was a cheerful and kind-hearted boy. We still miss him dearly.
Hakija: Merja Nykänen
Taiteilija: Riku Riippa
Teoksen nimi: Ei tiedossa
Vuosi: 2009
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Itse kuvataiteilijana koin täydellisen rakastumisen nähdessäni teoksen. En ollut kuullut Riku Riipasta ennen vuotta 2009, mutta koin, että on syntynyt kuvanveistäjä, joka koskettaa sielua. Tunsin, että olen taiteilijan historiankirjoituksen ensilehdellä. Minun oli pakko saada tämä teos itselleni ja niin ostin sen Galleria Dueton näyttelystä.
Olen hartaasti odottanut hänen näyttelyään Keski-Suomeen ja sitä odottaessa voin aina ihailla omaa veistostani.
Teoksen tarina englanniksi:
As an artist myself, I experienced a moment of complete infatuation when I saw this artwork. In 2009, I had never heard of Riku Riippa before, but I thought he is a born sculptor who has the ability to touch the soul. I felt like I was on the first page of the history of the artist. I had to have this artwork for myself, so I bought it from Gallery Dueto’s exhibition.
I have eagerly waited for his exhibition to be held in Central Finland, and while waiting, I can always admire my own sculpture.
Hakija: Kaisa Nyrönen-Piispanen
Taiteilija: Enni Pölönen
Teoksen nimi: Unikuva / Dream
Vuosi: 2011
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taulussa on maalaus unestani. Äitini asui Jyväskylässä ja minä Saarijärvellä. Tavatessani kerroin äidille näkemästäni unesta.
Unessa menin hakemaan järvestä sangolla vettä. Vaikka oli keskikesä, järvi olikin jäässä. Järvessä oli kuitenkin avanto , jossa kaksi joutsenta uiskentelivat rauhallisesti. Toinen joutsen nosti kylkeänsä että saisin paremmin otettua vettä. Seuraavana syntympäivänäni sain lahjaksi tämän taulun.
Teoksen tarina englanniksi:
There is a painting of my dream on the board. My mother lived in Jyväskylä and I lived in Saarijärvi. When we met, I told my mother about the dream I had.
In the dream, I went to get water from the lake with a bucket. Even though it was midsummer, the lake was frozen. However, there was an opening in the lake where two swans were swimming peacefully. Another swan raised its side so that I could get a better intake of water. On my next birthday, I received this board as a present.
Hakija: Kristiina oikari
Taiteilija: Seppo Oikari
Teoksen nimi: Purjeet / Sails
Vuosi: Noin 1980
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Isäni meinasi antaa vasaraa teokselle eli särkeä sen, koska ei ollut tyytyväinen siihen.
Siskoni kanssa kuulimme tämän suunnitelman, teimme pelastus operaation.
Isämme ollessa kotoa pois, kannoimme teoksen yhteiseen huoneeseemme, peitimme kaiken maailman huiveilla ja hatuilla, teosta ei näkynyt mistään suunnasta.
Jonkun ajan päästä isämme löysi sen ja ihmetteli, mitä se siellä teki.
Emme antaneet isän paukuttaa sitä vasaralla, koska se on meidän hattuteline.
Hattuteline nimisenä se on kulkenut siitä asti meidän perheessä.
Myöhemmin isämme kertoi “oli se hyvä, kun pistitte piiloon..”
Teoksen tarina englanniksi:
My father was about to smash the artwork with a hammer for not being satisfied with it.
My sister and I heard about this, we executed a rescue operation.
While our father was away, we carried the artwork to our room, covered it with all kinds of scarves and hats, couldn’t see it from any direction.
After some time, our father found it and wondered how it got there.
We didn’t let our father bang it with the hammer because it serves as our hat stand.
It has gone by the name “Hat Stand” in our family ever since.
Later, our father said, “It was nice of you to hide it..”
Hakija: Ilkka Okko
Taiteilija: Niklas Karinkanta
Teoksen nimi: Vesi – Maa – Aurinko / Water – Earth – Sun
Vuosi: 2022
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Lasten työt
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä on erityislapseni tekemä vesivärityö.
Teoksen tarina englanniksi:
This is a watercolor painting done by my special-needs child.
Hakija: Mikko Oksa
Taiteilija: Venna Sievinen
Teoksen nimi: Kohti valoa / Towards the light
Vuosi: 2024
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teoksen sävymaailma muistuttaa merenrannalla kasvaneesta lapsuudesta – ajasta, jolloin mielikuvitukseni kykeni luomaan kokonaisia maailmoja.
Olen saanut teoksen lahjaksi elämäntilanteessani tapahtuneen suuren muutoksen hetkellä. Se ikään kuin muistuttaa minua niistä rajattomista mahdollisuuksista, mitkä odottavat edessäpäin, kun suuntaa tiellään kohti valoa.
Teoksen tarina englanniksi:
The color palette of the artwork reminds me of my childhood by the seaside, a time when my imagination could create entire worlds.
I received the artwork as a gift during a significant moment of change in my life. It serves as a reminder of the boundless possibilities that lie ahead as you journey towards the light.
Hakija: Maija Oksala
Taiteilija: Martta Wendelin
Teoksen nimi: – (muotokuva)
Vuosi: 1973
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Vaikutuin 8-vuotiaana Anni Swanin Iris rukan tarinasta ja persoonasta. Kirjan kansikuvan on maalannut Martta Wendelin. Vuonna 1973 Wendelin maalasi öljyvärimuotokuvan paapastani. Ehdotin kotona, voisiko Wendeliniltä tilata kuvan Iris rukasta. Tätä ehdotettiin, mutta taiteilija ei suostunut. Sen sijaan Wendelin oli halukas tekemään kuvan minusta. “Olethan ihan Iris rukan näköinen”, hän totesi. Niin päädyin kesällä 1973, 11-vuotiaana, Wendelinin malliksi. Mallina olon kokemuksia en saanut mahtumaan merkkimäärään – ne ovat juuri se tarina, joka tekee teoksesta minulle merkittävän.
Teoksen tarina englanniksi:
I was 8, fascinated by Anni Swan’s story and character of Iris rukka (Poor Iris). The book cover was painted by Martta Wendelin. In 1973, Wendelin painted an oil portrait of my grandpa. Later, I suggested ordering a portrait of Iris rukka from Wendelin. This was proposed, but the artist refused. Instead, Wendelin wanted to paint a portrait of me. “You look just like Iris rukka,” she said. I was 11 in the summer of 1973 when I ended up as Wendelin’s model. The experiences of being a model couldn’t fit into the character limit – they are the very stories which make the painting meaningful to me.
Hakija: Marja-Leena Ollikainen
Taiteilija: Erkki Heikkilä
Teoksen nimi: Tornado 1
Vuosi: 1961
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teoksen hankki isäni 1960-luvulla osamaksuna tai palkkiona tekemästään työstä, jota taiteilijalla tai taidekauppiaalla ei ollut varaa maksaa muutoin.
Isääni teos muistutti nuoruuden pelottavasta kokemuksesta Tampereen Näsijärvellä. Hän oli kalassa omatekoisella kangaskajakilla. Järvellä nousi myrsky ja sen yhteydessä tornadon kaltainen korkea pyörre. Siksi juuri tämä teos tuli kotiimme Jyväskylän Tikkaan. Äitini nimitti teosta “räjähtäneeksi sillitynnyriksi”, eikä pitänyt taulusta. Vanhempieni syntymävuosi on 1921 ja molemmat ovat edesmenneitä. Teos on muisto heistä ja siirtynee tyttärelle.
Teoksen tarina englanniksi:
In the 1960s, my father got the painting through an installment plan/as barter for work, as the artist/art dealer couldn’t pay otherwise. It reminded him of a scary experience in his youth on Lake Näsijärvi, Tampere. He was fishing in a homemade canvas kayak during a storm that formed a tornado-like vortex. This is what led the artwork to our home in Tikka, Jyväskylä. My mother called it “an exploded barrel of herring” and wasn’t fond of it. Both of my parents were born in 1921 and have since passed away. The painting now holds their memory and will be passed down to my daughter.
Hakija: Päivi Ollikainen
Taiteilija: Anna Wengberg (oletettavasti)
Teoksen nimi: –
Vuosi: 1800-luvun loppu, 1900-luvun alku
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on oletettavasti Ruotsalaisen Anna Wengbergin maalaama (1865-1936). Ei signeerausta, mutta teoksen takaa löytyy kaunokirjoituksella kirjoitettuna taiteilijan nimi. Hän kuului Ahvenanmaalla vaikuttaneeseen Önningebyn taiteilijasiirtokuntaan. Teos on periytynyt miehelleni hänen suvussa. Maalaus oli erityisen tärkeä hänen isoäidilleen. Se oli sijoitettuna makuuhuoneeseen sängyn viereen, jotta hän näki sen viimeiseksi illalla ja ensimmäiseksi aamulla. Oletettavasti isoäiti on perinyt maalauksen omalta isältään, joka oli Fazerin musiikkisuvun ottopoika. Lisätietoja voin toimittaa myöhemmin.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork is presumably painted by Swedish painter Anna Wengberg (1865-1936). There is no signature, but the artist’s name is written in cursive on the back of the painting. She was part of the Önningeby artist colony in Åland. My husband inherited the painting. It was particularly meaningful to his grandmother, who placed it next to her bed so it would be the last thing she saw in the evening and the first in the morning. Presumably, the grandmother inherited the painting from her own father, who was adopted into the Fazer musical family. I can provide more details later if needed.
Hakija: Ilpo Ollikainen
Taiteilija: Anja Santala
Teoksen nimi:
Vuosi: KAUNIS, KAUNIS VIERTOLA
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Naivismin ystävänä sain tutustua Anja Santalaan ja hänen teoksiinsa käydessäni usein Galleria Beckerin näyttelyissä.
Viertolan pihalla olevat henkilöt ja koira saattavat olla taiteilijalle tuttuja, koska Anja saattoi sisällyttää niitä teoksiinsa.
Teoksen tarina englanniksi:
As a fan of naïve art, I had the opportunity to get to know Anja Santala and her works while visiting the exhibitions at Gallery Becker.
The people and the dog in the yard of Viertola may be familiar to the artist, as Anja often included acquaintances in her artworks.
Hakija: Markku Pöyhönen
Taiteilija: Anja Santala
Teoksen nimi: Olipa kerran Eerolan talo / Once upon a time there was a house of Eerola
Vuosi:
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Muistuma kadonneesta Tourulasta.
Teoksen tarina englanniksi:
A memory of lost Tourula.
Hakija: Timo Paasila
Taiteilija: Timo Paasila
Teoksen nimi: Devin Townsend Z2 3D
Vuosi: 2022
Tekniikka: En tiedä / I don’t know
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Devin Townsend on yksi suosikkiartisteistani. Tämä teos on Z2-albumin kansikuvasta tehty 3D-tuloste, joka on jälkikäsitelty, maalattu ja koottu. Lopputulos on asetettu kehyksiin. Tässä yhdistyy rakas artisti ja rakas taideharrastus.
Teoksen tarina englanniksi:
Devin Townsend is one of my favorite artists. This piece is a 3D print made from the cover art of the Z2-album. It has been post-processed, painted, and assembled. The final result has been framed. This combines my love for the artist and my cherished hobby of art.
Hakija: Anja Pailio
Taiteilija: Alvar Caven s. Korpilahti 8.6.1886, k. 3.3.1935 HKI
Teoksen nimi: A C vieraili Korpil. Rutalahden Jussilassa elo-syysk. joka vuosi 1920-28 , tältä ajalta
Vuosi: 1920-28. lahjoitti sen Alfred (isähahmo) ja Sofia Backströmille, ei signeerausta, keskeneräinen
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teoksessa Manta Voutinen, joka pesee Cavenin pyykkiä Rutalahden Talasniemessä Päijänteen rannassa. Oli lapsena minun hoitaja, ulkoiluttaja ja aina mukana äidin tai mamman kanssa kahvilla. Ilman häntä emme laulaisi Martti Korpilahden laulua ”Oi päivät seutuvilla Päijänteen”. Olen lähes koko elämäni katsonut teosta. Nytkin se on television yläpuolella seinällä. [+4 sivua lisätietoa]
Teoksen tarina englanniksi:
The painting depicts Manta Voutinen who is washing Caven’s laundry at Talasniemi in Rutalahti by Lake Päijänne. When I was a child, she was my caregiver, outdoor companion, and always accompanied my mother or grandmother for a cup of coffee. Without her, we wouldn’t be singing Martti Korpilahti’s song ”Oi päivät seutuvilla Päijänteen” (”Oh days in the region of Päijänne”). I’ve looked at the artwork almost my entire life. Now as well, it hangs on the wall above the television. [+4 pages of additional information]
Hakija: Tuula Paju ent. Schroderus os. Suoja
Taiteilija: Kimmo Schroderus
Teoksen nimi: Moottoriveneen törmäys / Motorboat collision
Vuosi: 1986 [Kimmo syntynyt 1970]
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Lasten työt
Miksi teos on minulle tärkeä:
Seinälläni on poikani työ, jonka hän on tehnyt 16-vuotiaana. Hän kysyi sitä tehdessään, että laittaako hän enemmän valkoista ja minä, hänen äitinsä, sekä hänen isänsä sanoimme, että laita, laita. Sitten veljeni Harri Suoja teki kaupat Kimmon kanssa, hän ihastui niin Kimmon työhön. Jonkin ajan päästä minä pyysin saada sen. Harri ei antanut sitä, kun oli niin ihastunut siihen, mutta Harrin vaimo sanoi, että kyllä se täytyy antaa äidille. Tämä työ on Kimmo Schroderuksen ja se on seinälläni, poikani työ on äidin seinällä.
Teoksen tarina englanniksi:
On my wall hangs an artwork my son created when he was 16. While working on it, he asked if he should add more white, and both his father and I encouraged him to do so. Later, my brother Harri Suoja made a deal with Kimmo, my son, as he became fond of Kimmo’s work. However, after some time, I asked for the piece back. Harri was reluctant to give it up because he was so fond of it, but his wife insisted it should be given to Kimmo’s mother. Now this artwork by Kimmo Schroderus hangs on my wall, proudly displayed as my son’s creation.
Hakija: Leila Pankkonen
Taiteilija: Joonas Heiska
Teoksen nimi:
Vuosi:
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olen perinyt taulun isältäni. Se oli meillä jo silloin, kun olin lapsi 1950-luvulla. Ihmettelin sen hieman synkkää tunnelmaa, toisaalta se kiehtoi kovasti mielikuvitusta. Olen toki myöhemmin tutustunut Heiskan elämään ja taiteeseen esimerkiksi vierailemalla hänen talossaan Älylässä. Mielestäni hän oli vahva vaikuttaja Jyväskylän taide-elämässä!
Teoksen tarina englanniksi:
I inherited the painting from my father. It has been with us since I was a child in the 1950s. I remember being intrigued by its somewhat dark atmosphere, but it also sparked my imagination. Over the years, I’ve learned more about Heiska’s life and art from visiting his house in Älylä for example. I think he was a significant influence in the art scene in Jyväskylä!
Hakija: Heidi Pantsu
Taiteilija: Carl Barks
Teoksen nimi: Menace from the grotto
Vuosi:
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olen lukenut Aku Ankka -lehtiä siitä lähtien, kun opin lukemaan. Aina silloin tällöin lehden välissä oli pieni versio Carl Barksin teoksesta, jonka saattoi laittaa omalle seinälleen. Muistan sellaisen myös mummolan seinältä. Silloin ei kuitenkaan käynyt mielessäkään, että sellaisen voisi omistaa itse.
Tämä teos on ensimmäinen kahdesta Carl Barksin litografia-teoksesta, jotka omistan. Sain sen lahjaksi perheeltäni, kun täytin 25 vuotta.
Mieltäni lämmittää ajatus siitä, että perheemme tulevat sukupolvet ja tämän näyttelyn kautta myös muutkin saavat nauttia taideteoksesta.
Teoksen tarina englanniksi:
I’ve been reading Donald Duck comics ever since I learned how to read. Occasionally, there would be a small version of a Carl Barks artwork inside the magazine that you could put up on your own wall. I remember seeing one on the wall at my grandma’s house as well. Back then, I never thought that I could own one myself.
This artwork is the first of two lithographs by Carl Barks that I own. I received it as a gift from my family when I turned 25. It warms my heart to think that future generations of our family, and through this exhibition, others as well, will get to enjoy this artwork.
Hakija: Salla Pehkonen
Taiteilija: Siskokset Elli, Aune ja Helmi Paajanen
Teoksen nimi: Joutsenet / Swans
Vuosi: n. 1915
Tekniikka: En tiedä / I don’t know
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on puolisoni ukin äidin Elli Lehtolan os. Paajanen lapsuudessa siskojensa kanssa kirjottu. Se on selvinnyt sota-ajoista nykypäivään ja haluamme sen säilyvän kauas tuleville sukupolville. Teoksen arvellaan olevan valmistettu villasta kirjoillen Ruokolahdella vuonna 1913-1917 välisenä aikana.
Olemme miettineet, kuinka suojella taulua.
Toistaiseksi se on ollut kotimme paraatipaikalla, se tuli meille Ruokolahden kartanolta kuolinpesän muiden aarteiden mukana.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork is embroidered by my spouse’s grandfather’s mother, Elli Lehtola, nee Paajanen, during her childhood with her sisters. It has survived from wartime to the present day, and we want it to be preserved for future generations. The piece is believed to have been made from wool and embroidered in Ruokolahti between 1913 and 1917.
We have been pondering how to protect the piece.
So far, it has been in the most prominent place in our home, it came to us from Ruokolahti Manor along with other treasures from the estate.
Hakija: Hille Peura
Taiteilija: Rouva Luutonen
Teoksen nimi: Lähteelä
Vuosi: 1940 luvulla
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Öljyvärityön on maalannut rouva Luutonen, Vaajakosken tulitikkutehtaan johtajan rouva. Hän vietti kesäisin lomaa Leppäveden Lähteelässä, joka oli äitini lapsuudenkoti.
Äidin kertoman mukaan rouva asui saunatuvassa ja osallistui perheen elämään harkintansa mukaan. Tämän teoksen hän halusi jättää muistoksi perheelle.
Äitini oli vähän toisella kymmenellä ja saattoi rouvan aina linja-autolle, jolloin rouva antoi ohjeita ja neuvoja pukeutumiseen.
Taulu on täysin alkuperäisessä kunnossa, vain pölyt on pyyhitty ja ripustusta vahvistettu. Taulu muistuttaa sukupolvien välisestä ketjusta.
Teoksen tarina englanniksi:
Oil painting created by Mrs.Luutonen, the wife of the Vaajakoski match factory’s manager. She spent her summers in Leppävesi, Lähteelä. It was my mother’s childhood home.
According to my mother, Mrs.Luutonen lived in the sauna cottage and was engaged in the family’s life. She wanted to leave this artwork as a memory for them.
In her youth, my mother would accompany Mrs.Luutonen to the bus. Mrs.Luutonen would give her advice on how to dress well.
The painting is in original condition, only dust cleaned and hanging reinforced. It serves as a reminder of the chains between generations
Hakija: Irma Piesanen
Taiteilija: Helmi Piesanen
Teoksen nimi:
Vuosi: 2012
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Lasten työt
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teoksen on maalannut nykyisin ulkomailla asuva tyttäreni, joka antoi sen minulle joululahjaksi. Kuva-aihe on suloinen ja hellyttävä, ja kehystys kruunaa teoksen.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork was painted by my daughter, who now lives abroad. She gave it to me as a Christmas present. The subject is sweet and endearing, and the framing completes the artwork beautifully.
Hakija: Jaana Pietiläinen
Taiteilija: Lea Pietiläinen os.Laurio, tekstiilitaiteilija, kuvaamataidon opettaja
Teoksen nimi: Valonpisaroita / Drops of Light
Vuosi: 70-luvulla, tarkkaa vuotta en muista.
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Äitini oli tekstiilitaiteilija ja kuvaamataidon opettaja. Opettajan työtä hän teki sairastumiseensa asti. Kuvassa on taulu ”Valonpisaroita”, jonka hän teki masennuskausiensa välissä. Myöhemmin, kun masennusjakso taas otti vallan, näytin äidille tätä taulua ja muistutin, että vielä tulee aika, jolloin masennus hellittää, jolloin valon- ja ilonpisarat saavat “sataa” elämään. Sain taulun perintönä ja ripustin sen oppilaitospapin työhuoneeseeni. Monelle opiskelijalle kerroin äitini tarinaa ja rohkaisin: vaikeiden aikojen jälkeen tulee taas hyviä aikoja, valon ja ilon pisaroita elämään.
Teoksen tarina englanniksi:
My mother, an art teacher and textiledesigner, continued teaching until she fell ill. She created the painting “Valonpisaroita” (”Drops of Light”) in between periods of depression.
Later, when another depressive episode took over, I showed this painting to remind her that a time will come when the depression eases and drops of light and joy would “rain” into her life again. I inherited the painting and hung it in my campus priest’s office. I’ve shared my mother’s story with many students and I encourage them: after difficult times, good times will come again like raindrops of light and joy.
Hakija: Juha Pihlainen
Taiteilija: Bertil West
Teoksen nimi: Sammanträde / Kokous / Meeting
Vuosi: 2010
Tekniikka:
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Isäni kuoleman jälkeen hänen kalakaverinsa Jaska pyysi minua mukaan kalareissulle, joka heillä oli tapana järjestää joka vuosi. Kalareissu vei minut Vaasan Raippaluodon saaristoon ja siellä Bertil West nimisen miehen ja hänen vaimonsa Marja-Leenan kotipihalla sijaitsevaan pieneen vuokramökkiin. Tuolla reissulla Bertil esitteli omaa taidettaan sekä tapaa tehdä sitä. Varsinkin ”Sammanträde” (”Kokous”) nousi omaksi suosikikseni. Lupauduin ostamaan teoksen, kun jälleen vuoden kuluttua tulisimme taas ja näin tapahtui. Bertil on minulle tärkeä esikuva ja suunnannäyttäjä omille teoksilleni.
Teoksen tarina englanniksi:
After my father’s death, his fishing buddy Jaska invited me on a fishing trip they used to go on every year. The fishing trip took me to the archipelago of Raippaluoto in Vaasa, we stayed in a small rental cottage in the backyard of a man named Bertil West and his wife Marja-Leena. During that trip, Bertil introduced me to his art and his method of creating it. Especially “Sammanträde” (”Meeting”) became my favorite. I promised to buy the artwork when we return the following year, and that’s what happened. Bertil has become an important role model and inspiration for my own artworks.
Hakija: Saija Piispanen-Paananen
Taiteilija: Erkki Hovi
Teoksen nimi: Lapin Kärppäjärvi / Lapland’s Kärppäjärvi
Vuosi:
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Isäni äiti, Hilda, maalautti taulun syntymäpäivälahjaksi äitini siskolle Ellille. Ellin ja hänen miehensä kuoleman jälkeen taulu päätyi minun omistukseeni. Taulun on maalannut reisjärveläinen Erkki Hovi. Isäni suku on kotoisin Reisjärveltä ja äitini suku on kotoisin Kangasniemeltä. Vietimme monet kesät äitini kotipaikalla, jossa tätini Elli asui miehensä kanssa. Taulu oli vierashuoneen seinällä. Lapsena ihailin taulun maisemaa ja värejä. Vasta taulun saatuani, sain tietää, että mummoni oli lahjoittanut taulun tädilleni. Taulun tarinassa kohtaa molemmat sukuni isäni ja äidin puolelta.
Teoksen tarina englanniksi:
My paternal grandmother, Hilda, commissioned a painting as a birthday gift for my mother’s sister, Elli. After Elli and her husband passed away, the painting came to me. Created by Erkki Hovi from Reisjärvi, it ties into my father’s family roots there, while my mother’s family is from Kangasniemi. We spent many summers in my mother’s hometown where Elli lived with her husband, and the painting hung in their guest room. As a child, I admired its landscape and colors. Only after receiving it did I learn it was a gift from my grandmother to my aunt. This painting connects both sides of my family.
Hakija: Maija Pirinen
Taiteilija: Maija Pirinen
Teoksen nimi: Unelma / Dream
Vuosi: 2021 – 2024
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Aloitin teoksen maalaamisen huhtikuussa 2021 ylioppilaskirjoitusten jälkeen. Kyseinen kevät tuntui jännittävältä, koska tuleva opiskelupaikka ei ollut vielä tiedossa. Maalauksen alkuperäisenä inspiraationa olivat näkemäni unet. Pääsin opiskelemaan taidehistoriaa ja -kasvatusta Jyväskylän yliopistoon ja teos on ollut yksiöni seinällä, keskeneräisenä ja muuttuvana, opintojeni ajan. Nyt, pian kandiksi valmistuessani, on myös teokseni valmistunut. Se symboloi minulle ympyrän sulkeutumista ja oman paikkani löytämistä. Neidon lisäksi teoksessa on 15 erilaista niveljalkaista ja kotilo.
Teoksen tarina englanniksi:
I started painting the piece in April 2021 after my matriculation exams. That spring felt exciting because I didn’t yet know where I would be studying. The initial inspiration for the painting came from my dreams. I got accepted to JYU to study art history and education. The piece has been on the wall of my studio apartment, unfinished and evolving, throughout my studies. Now, as I am about to graduate with my bachelor’s degree, my painting is also complete. It symbolizes a closing circle and finding my place. Besides the maiden, there are 15 different arthropods and a snail.
Hakija: Tuire Pitkänen
Taiteilija: Terttu Pitkänen
Teoksen nimi: Kissataulu / Cat painting
Vuosi: 1987
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Kissataulu on osa minun ja sisareni lapsuutta ja nuoruutta. Äitimme on aina harrastanut maalausta ja maalaa edelleenkin, mutta tämä on kaikista hänen teoksistaan ikonisin. Se on ollut aina yhtä herttainen ja kodikas, ja saanut usein vaihtuvat vuokra-asunnot tuntumaan kodeilta. Ihan oikea valkoinen kissakin meille saatiin sitten myöhemmin.
Teoksen tarina englanniksi:
The cat painting is a part of my and my sister’s childhood and youth. Our mother has always been passionate about painting and continues to paint, but this painting is the most iconic among her works. It has always been charming and homely, making our often changing rental apartments feel like home. We got a real white cat later on as well.
Hakija: Jyrki Pouta
Taiteilija: Virpi Vanas
Teoksen nimi: Laakson Lilja / Lily of the Valley
Vuosi: 1975
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Maalauksessa on maaginen ja surrealistinen tunnelma. Kun katson maalausta, mietin, onko tulossa yö vai sarastaako aamu, jolloin yön viimeiset tähdet vielä näkyvät taivaalla. Maalaus käy hienolla tavalla keskustelua Italian renessanssin maalausperinteen kanssa. Tämä näkyy erityisesti taustan maiseman käsittelyssä.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting exudes a magical and surreal atmosphere. When I look at the painting, I ponder whether night is approaching or if dawn is breaking, with the last stars of the night still visible in the sky. The painting engages in a sophisticated dialogue with the Italian Renaissance painting tradition. This is particularly evident in the treatment of the background landscape.
Hakija: Pentti Pouttu
Taiteilija: Pentti Pouttu, valajamestari Erkki Liukkonen
Teoksen nimi: Tetri
Vuosi: joskus 2000?
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Koulupoikana löysin huovasta tehdyn teerimallin (olisiko ollut houkutin). Erkki Liukkosen pronssinvalukurssilla tein juustovahasta teerimallin. Tetri heiluu pihassamme kääntyen tuulen mukaan, kuten teeretkin! Tetri on pronssia, varsi messinkiä, jalusta graniittia.
Teoksen tarina englanniksi:
As a schoolboy, I found a black grouse model made of felt (perhaps it was a decoy). In Erkki Liukkonen’s bronze casting course, I made a black grouse model out of cheese wax. Tetri sways in our yard, turning with the wind, just like real black grouse! Tetri itself is made of bronze, the rod is brass, and the base is granite.
Hakija: Jarmo Puttonen
Taiteilija: Hille Peura
Teoksen nimi: Nasta
Vuosi: 2012
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Eläimet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Vaikea synnytys tulossa, syntyi viimein terve sonnivasikka. 5v. Nasta voitti kaikkien liharotujen edustajien parhaan pääpalkinnon eritysmaininnoilla paras käsiteltävyys ja paras rakenne (lihakset ja luusto). Näyttely oli Tampereella v. 2004.
Nastan vaisto, halu ja taito tehdä yhteistyötä ihmisen kanssa teki siitä erityisen. Miten eläin ymmärsi ihmisen puhetta? Sekä miten ihminen ymmärsi eläimen ääntelyä? Ehkäpä yhdessä tekeminen loivat kielen ja ymmärryksen, kertoo Jarmo.
Nastalla oli selkeä, vilpitön, suora katse, rehti olemus. Tässä olen, maalaa minusta taulu. Minä tein ja tässä Hän on.
Teoksen tarina englanniksi:
Difficult birth was coming, finally a healthy bull calf was born. Nasta, age 5, won the main prize among representatives of all beef breeds with special mentions for best handling and structure (muscles and skeleton). Exhibition was in Tampere, 2004.
Nasta’s instinct, desire and skill to cooperate with humans made it exceptional. How did animal understand human speech? How did humans understand animal sounds? Perhaps teamwork created language and understanding, says Jarmo.
Nasta had a clear, sincere, direct gaze and an honest demeanor. Here I am, paint a portrait of me. I did and here He is.
Hakija: Aino Puupponen
Taiteilija: Yrjö Rissanen
Teoksen nimi: Tukinvetäjä / Pulling Logs
Vuosi: 1933
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
“Onhan se siinä silmien alla joka päivä.”
Teos on Aino-äitini serkun Yrjön tekemä. Äidille se päätyi Yrjön sisaren Anna-Liisan lahjoittamana. Teos on perimätiedon mukaan Yrjön ensimmäisiä töitä.
Teoksen tarina englanniksi:
“It is right there before my eyes every day.”
The artwork was created by Yrjö, my mother Aino’s cousin. It came to my mother as a gift from Yrjö’s sister, Anna-Liisa. According to spoken family tradition, it is one of Yrjö’s earliest works
Hakija: Tommi Pylkkö
Taiteilija: Man Yau
Teoksen nimi: Stacks / Pinot
Vuosi: 2011
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on leikkisä, vaikka kyse on keramiikasta/veistoksesta. Usein koemme veistokset vakavina, etenkin kun ne ovat näytteillä museossa.
Teos on esteettisesti myös hieno, tai oikeastaan suurenmoinen.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork is playful, despite being a ceramic/sculpture. We often perceive sculptures as serious, especially when they are on display in museums.
The artwork is also aesthetically beautiful, or rather magnificent.
Hakija: Laura Pylväläinen
Taiteilija: Lotta-Helena Mäntylä
Teoksen nimi: –
Vuosi: Noin vuosi 1990
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Isoäitini sisko tilasi aikoinaan Mäntylältä omakuvan. Isoäitini halusi myös omakuvan itsestään ja tilasi myös sellaisen. Mummini ilme oli näkemisen arvoinen, kun hän sai taulun. Ehkä odotti vähän arvokkaampaa teosta. No, yhtä kaikki, mummiani teos kuvaa hyvin! Hän oli iloinen Karjalan evakko, joka kotiutui Keski-Suomeen ja rakasti sitä kotinaan.
Teoksen tarina englanniksi:
My grandmother’s sister once commissioned a portrait from Mäntylä. My grandmother also wanted a portrait of herself and ordered one as well. My grandmother’s expression was priceless when she received the painting. Perhaps she was expecting something a bit more dignified. Nonetheless, the painting captures her well! She was a cheerful woman and a Karelian evacuee who settled in Central Finland and loved it as her home.
Hakija: Pasi Pyykkinen
Taiteilija: Kain Tapper
Teoksen nimi: Kianto ajan muistoja / Kianto time memories
Vuosi: 1973
Tekniikka: Piirustus / Drawing
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Kain Tapper lahjoitti teoksen Mikko Niskaselle 1974 Kianto ajan muistojen yhteydessä.
Mikko Niskanen lahjoitti teoksen äidilleni, Leila Öhmannille, hänen täyttäessään 50 vuotta, 8.4.1984, Laukaan Vehniällä. Mikko Niskanen tuli Käpykolosta Konginkankaalta taksilla juhlistamaan syntymäpäivää yöllä kello 00.00. Syntymäpäivä puhe kesti noin 2 tuntia ulkona portailla ja vettä satoi.
Tauluun jäi kastuessaan jäljet, jotka muistuttavat tilaisuudesta.
Teoksen tarina englanniksi:
Kain Tapper donated the artwork to Mikko Niskanen in 1974 as part of the Kianto time memories.
Mikko Niskanen later gifted the piece to my mother, Leila Öhman, on her 50th birthday, April 8th 1984, in Laukaa, Vehniä.
Mikko Niskanen arrived from Käpykolo, Konginkangas, by taxi to celebrate her birthday at midnight, 00:00. The birthday speech lasted about 2 hours outside on the stairs while it was raining. The piece got wet, leaving marks that remind us of the occasion.
Hakija: Marju Rönkkö
Taiteilija: Riitta Uusitalo, Ulla Virta, Tuula Ollikainen, Nastja Rönkkö, Päivi Hintsanen, Jaakko Valo, Kirsi Neuvonen, Aino Kajaniemi, Kirsi Tapper, Sirpa Hasa, Riitta Uusitalo, Olga Malytcheva
Teoksen nimi: Mm. Virta: Tupankankukka, Valo:Aurinko, Ollikainen: Nainen ja sininen huivi, jnejne.
Vuosi: 1990-luvulta alkaen
Tekniikka: Maalaus / Painting, Veistos / Sculpture, Grafiikka / Printmaking, Piirustus / Drawing, Valokuva / Photograph
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olllikaisen Nainen ja sininen huivi. Eka hankinta Beckeriltä, ja kulkenut mukana yli 30 vuotta. Virran Tupakankukka on merkittävä, se on kokoelmani ainoa monotypia. Mieleen tulee ukkini, joka kasvatti tupakkaa. Hän antoi sitä pässillensä, joka ei ukkia koskaan puskenut sarvillaan. Myös jyväskyläläislähtöisen Nastja Rönkön teokset ovat erittäin merkityksellisiä. Wyoming Big Game Hunting koostuu useammasta piirustuksesta. Rönkkö oli USA:ssa ja sai inspiraation teoksiinsa matkalta. Se muistuttaa minua ihmisen elon arvaamattomuudesta, yhdestä pienestä hetkestä, jolloin elämä voi päättyä.
Teoksen tarina englanniksi:
Olllikainen’s “Woman and a blue scarf” is my first purchase from Becker, and been with me for over 30 years. “Power’s Topacco Flower” is remarkable, it is the only monotype in my collection. It reminds me of my grandfather who grew tobacco. He gave it to his ram, who never poked him with his horns.
The works of Jyväskylä born Nastja Rönkkö are also very relevant. “Wyoming Big Game Hunting” consists of several drawings. Rönkkö was in the US and got the inspiration for her works from her travels. It reminds me of the unpredictability of human life, of one small moment that can end a life.
Hakija: Liisa Rönkkö
Taiteilija: Bronkko
Teoksen nimi: Tape Your F*!@€&% Sheet Music
Vuosi: 2023
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Sain teoksen lahjana ensimmäiseen omaan kotiini ja viulistina teoksen aihe on minulle osuva. Teosta voi tulkita monella eri tavalla ja pidän siitä, että kaikki sitä katsovat voivat ehkä nähdä itsensä viulistin tilalla, joko positiivisessa tai negatiivisessa mielessä. Teos siis herättää katsojan mielikuvituksen, mikä itselleni on tärkeintä kaikessa taiteessa. Omalla seinälläni teos muistuttaa minua aina siitä, että epäonnistumisetkin voivat näyttää kauniilta, jos niitä osaa katsoa oikeasta näkökulmasta.
Teoksen tarina englanniksi:
I received the artwork as a gift for my very first home, and as a violinist, the theme resonates with me. The piece can be interpreted in many ways, and I appreciate that everyone might see themselves in the place of the violinist, whether in a positive or negative light. So, the artwork sparks the viewer’s imagination, which is the most important aspect of art to me. On my own wall, the piece always reminds me that even failures can look beautiful if you know how to look at them from the right perspective.
Hakija: Tuula Rajamäki
Taiteilija: Ei tiedossa
Teoksen nimi: Maisema Sumiaisista / Landscape from Sumiainen
Vuosi: 1940-luvulla
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taulun pitkä matka alkoi Jyväskylästä 1940-luvulla. Lapsuudessa muutimme vuosittain, aina pakattiin tai purettiin. Junamatkoja varten taulu laitettiin isoon puulaatikkoon pehmusteiden väliin. Keski-Suomi, Satakunta, Varsinais-Suomi, Häme ja Pirkanmaa useine paikkakuntineen tarjosi ripustusseinän taululle – siellä koti, missä taulu! Olin koko työikäni asunut Espoossa, eläkepäiville muutin Jyväskylään 2007. Taulu tuli perintönä 2016. Viidentoista muuton jälkeen vain kehystystä kunnostettiin. Oli ilo todeta, että keski-suomalaismaisema palasi takaisin Jyväskylään vaiheikkaan Suomi-matkan jälkeen.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting’s journey began in Jyväskylä in the 1940s. Growing up, we moved a lot, always packing or unpacking. For train trips, the painting was placed in a large box with padding. Central Finland, Satakunta, Southwest Finland, Tavastia, and Pirkanmaa with their various locations provided a wall for the painting – home was wherever it hung! I lived and worked in Espoo, moved to Jyväskylä for retirement in 2007. I inherited it in 2016. After 15 moves, only frames needed restoring. It was a joy to see the central finnish landscape return to Jyväskylä after its eventful journey across Finland.
Hakija: Anna Randel
Taiteilija: Margus Lattik / Mathura
Teoksen nimi: Walk on Water
Vuosi: Noin 2002
Tekniikka: Piirustus / Drawing
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Muutin Suomeen 17 vuotta sitten, kaikki tavarani mahtuivat henkilöautoon. Alkuperäisistä tavaroista on jäänyt punottu kori, muutama kirja ja kaksi sielukasta taideteosta. Margus on virolainen runoilija, kääntäjä, taiteilija ja myös paraurheilija. Nuorena miehenä hän menetti oikean kätensä syövälle (oikeakätisenä).
Kaksi taulua ovat minulle monimerkityksellisiä. Muistuttavat mahtavasta ihmisestä ja vaikeuksien ylitse pääsemisestä, mutta ovat myös lähellä sydäntä omassa surullisuudessa ja yksinäisyydessä. Olemme yksin elämän ja Jumalan edessä, olemme itse vastuussa omasta vahvuudestamme.
Teoksen tarina englanniksi:
I moved to Finland 17 years ago, all my belongings fit into a passanger car. Among the original items, what remains is a woven basket, a few books, and two soulful artworks. Margus is an Estonian poet, translator, artist, and also a para-athlete. As a young man, he lost his right hand to cancer (being right-handed).
These two paintings hold multiple meanings for me. They remind me of an extraordinary person and overcoming difficulties. They also resonate with their sadness and loneliness. We are alone before life and God; we are responsible for our own strength.
Hakija: Ulla Rannanheimo
Taiteilija: Ulla Rannanheimo
Teoksen nimi: Valoa kohti / Towards the Light
Vuosi: 2023
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Elämä on niin arvokasta ja ihanaa. Teos syntyi vaikean tilanteen selätyksen jälkeen mielessäni vain, että eteenpäin ja valoa kohti tulee suunnata; muistaen elämänpolun kaikenlaiset, hyvät ja huonot, palapelin palaset.
Teoksen tarina englanniksi:
Life is so precious and wonderful. The artwork was born after overcoming a difficult situation, with the sole thought that one must move forward and aim towards the light – keeping in mind all the pieces of life’s puzzle, both good and bad, along life’s path.
Hakija: Anne Rannila
Taiteilija: Milla Ilana Rannila
Teoksen nimi: Louhi
Vuosi: 2011
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Lasten työt
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tyttäreni maalasi tämän taulun minulle 50-vuotislahjaksi. Maalaus merkitsee minulle hyvin paljon, sen värit tuovat mieleeni pohjoisen kauniin ja salaperäisen kaamoksen. Salaperäisyyteen viittaa arvoituksellinen hahmo, joka maalaukseen on kätketty. Ja sitten on tietysti itse Louhi, Pohjolan matriarkka, joka pisti kampoihin Väinölän omahyväiselle herrakerholle. 🙂
Teoksen tarina englanniksi:
My daughter painted this picture for me for my 50th birthday. The painting means a lot to me, the colors remind me of the beautiful and mysterious polar night of the North. The painting implies a mystery; there is a mysterious figure hidden in the painting. And then there is Louhi herself, the matriarch of the North, who opposed the self-satisfied gentlemen’s club of Väinölä. 🙂
Hakija: Riikka Ranta
Taiteilija: Kimmo Niikkonen
Teoksen nimi: Villisiat perunapellossa / Wild boars in a potato field
Vuosi: 1991
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä naivistinen teos on hilpeän hauska kuvaus villisikojen herkkuhetkestä. Kuusamolainen Kimmo Niikkonen kertoi saaneensa aiheen teokseen Koillissanomien uutisesta, jossa kerrottiin villisikojen käyneen yöllisellä vierailulla viljelijän perunapellossa. Teos on ensimmäinen ostamani taideteos. Se on kulkenut mukana monet muutot ja aina sille on löytynyt paikka uudesta kodista. Edelleenkin teoksen katselu saa minut hyvälle mielelle.
Teoksen tarina englanniksi:
This naive art piece is a humorous depiction of wild boars enjoying a feast. The artist, Kimmo Niikkonen from Kuusamo, said he was inspired by a news story in Koillissanomat about wild boars making a nighttime visit to a farmer’s potato field. This artwork is the first piece of art I ever purchased. It has come with me through many moves, always finding a place in a new home. To this day, looking at the artwork brings me joy.
Hakija: Eero Rantasila
Taiteilija: Aino Rantasila
Teoksen nimi: Arabianhevonen / Arabian horse
Vuosi: 2009
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Lasten työt
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teoksen tekijä on tyttäremme. Kollaasityö kuvastaa sekä hänen hevosharrastustaan että taiteellisia kykyjään. Vaikka kyseessä on kuvataidekoulun oppilastyö, se kuvastaa tyttäremme luovaa ajattelua ja näkemystä taiteesta. Teoksen näkeminen ilahduttaa meitä edelleen.
Teoksen tarina englanniksi:
The artist of the piece is our daughter. The collage reflects both her passion for horses and her artistic talents. Despite being a student work from art school, it showcases our daughter’s creative thinking and artistic vision. Seeing the artwork still brings us joy.
Hakija: Seija Rautiainen
Taiteilija: Gustavo Schmidt, arkkitehti
Teoksen nimi: NEMO PROPHETA PATRIA
Vuosi: 2013
Tekniikka: Piirustus / Drawing
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Työelämäni iso ilo ja kunnia oli esitellä Alvar Aallon kohteita ja tuotantoa Argentiinastakin asti saapuville matkailijoille. Arkkitehti Gustavo Schmidt inspiroitui niin syvästi, että teki upean NEMO PROPHETA PATRIA -teoksen Buenos Airesissa!
Aallon venehän on nyt arvolleen sopivasti esillä Jyväskylän satama-alueella, joten kaikki voivat nähdä veneen ja tulla kosketetuiksi – kuten Gustavo ja minun kotini – Aallon elämäntavalla ja osaamisella. CON AFECTO!
Teoksen tarina englanniksi:
It was a great joy and honor in my career to present Alvar Aalto’s works and productions to tourists coming from as far as Argentina. Architect Gustavo Schmidt was so deeply inspired that he created the magnificent artwork “NEMO PROPHETA PATRIA” in Buenos Aires!
Aalto’s boat is now appropriately displayed in Jyväskylä’s harbor, allowing everyone to see the boat and be touched by Aalto’s lifestyle and expertise – just like Gustavo and my home. CON AFECTO!
Hakija: Kaarina Reina
Taiteilija: Katja Reina
Teoksen nimi: “Kaarina Reina”
Vuosi: 2008
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Grafiikan vedoksessa hymyilen nuorena morsiamena. On vuosi 1966 ja olen juuri mennyt naimisiin. Hääpäivänäni otetusta kuvasta toteutettu monotypia-vedos on tyttäreni käsialaa ja olen saanut sen häneltä lahjaksi vuonna 2008. Teoksen paikka on olohuoneeni seinällä.
Teoksen tarina englanniksi:
In the print, I am smiling as a young bride. It’s the year 1966, and I’ve just gotten married. The monotype print, based on a photo taken on my wedding day, was created by my daughter and gifted to me in 2008. The artwork hangs on the wall of my living room.
Hakija: Sinikka Reivi
Taiteilija: Matti Reivi
Teoksen nimi:
Vuosi: 1995 Tpl’a 1/10
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos kertoo voimasta selviytyä vaikeuksista. Se on poikani tekemä.
Teoksen tarina englanniksi:
The piece is about strength to overcome difficulties. It was made by my son.
Hakija: Marita Riikonen
Taiteilija: Saila Avelin (ent. Blomqvist)
Teoksen nimi: Oppipoika / Apprentice
Vuosi: 1997
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Jyväskylän maalaiskunnan opettajien ammattijärjestö onnitteli minua Saila Avelinin ”Oppipoika” teoksella täyttäessäni pyöreitä vuosia.
Olimme olleet naapureita ja myöhemmin Saila kävi vierailevana taiteilijana Jokelan koulussa ohjaamassa oppilaitani sekä minua. Teimme antoisaa yhteistyötä. Sailan työt ovat olleet suosikkejani.
Teoksen tarina englanniksi:
The teachers’ trade union of Jyväskylä rural municipality congratulated me with Saila Avelin’s artwork ”Oppipoika” (”Apprentice”) when I turned a significant age. We had been neighbors, and later Saila visited Jokela School as a visiting artist to guide my students and me. We had a fruitful collaboration. Saila’s works have been among my favorites.
Hakija: Emmi-Inkeri Rimpilä
Taiteilija: Anna-Liisa Parkatti
Teoksen nimi: Pegasos
Vuosi: 2020
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä keramiikasta tehty ”Pegasos” on minulle erityisen tärkeä, koska sen on valmistanut äitini. Olen saanut sen häneltä lahjaksi vuonna 2020. Äitini on tehnyt keramiikkaa vuosikaudet ja hänen teoksissaan seikkailevat usein erilaiset eläinhahmot. Tämän teoksen muotokieli on kaunis ja sympaattinen. Väritys on herkkä ja persoonallinen. Teosta kosketellessa voin ajatella, että äitini käsien kosketus on muovaillut tämän teoksen. Tämä “runoratsu” muistuttaa myös minua siitä, että kirjoittaminen on ollut minulle tärkeää aina. Tuokoon se minulle aina inspiraatiota.
Teoksen tarina englanniksi:
This ceramic ”Pegasos” holds a special significance for me because it was made by my mother. She gifted it to me in 2020. My mother has been doing ceramics for many years, often featuring various animal figures. The sculpture’s form is beautiful and endearing, and its coloring is delicate and unique. When I touch the artwork, I can feel my mother’s hands shaping it. This “poetry steed” also reminds me that writing has always been important to me. May it always bring me inspiration.
Hakija: Heli Ruotsalainen
Taiteilija: Lahja Paussu
Teoksen nimi:
Vuosi: 2002
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Kuva on Rutalahdesta Vällyhoilosta. Vuonna 1913 syntyneen isoäitini syntymäkoti on tällä seutuvilla. Tämä on hänen koulutiensä (8 km). Kuvassa on Sammakkolampi, josta isoäitini sisaruksineen onki mustia ahvenia. Isoäitini koti oli Hoilola-niminen torppa. Koulumatkalla lapsia pelotti Auvilan äkäinen sonni, joka laidunsi lehmien kanssa vapaana. Kerran tuntematon moottoripyörällä liikkunut mies oli tullut Hollolaan ja sanonut ampuneensa sonnin.
Teoksen tarina englanniksi:
The picture is from Rutalahti, in Vällyhoilo. My grandmother was born in this area in 1913. This was her school route (8 km). In the picture, there is Sammakkolampi (Frog Pond), where my grandmother and her siblings used to fish for black perch. My grandmother’s home was a cottage named Hoilola. On their way to school, children were frightened by Auvila’s fierce bull, which grazed freely with the cows. Once, an unknown man on a motorcycle came to Hollola and said he had shot the bull.
Hakija: Krista Rusanen
Taiteilija: Liisa Karjalainen
Teoksen nimi:
Vuosi: 2013
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä on ensimmäinen ja ainoa maalaus minkä omistan. Taiteilija on myös äitini ystävä. Teos on jotenkin todella vaikuttava, ja kun näin sen maalaus veti minua puoleensa heti. Maalaus on myös hyvin monipuolinen, koska kaikki ystäväni ja perheenjäseneni ovat nähneet eri asioita taulussa.
Teoksen tarina englanniksi:
This is the first and only painting I own. The artist is also a friend of my mother’s. The artwork is somehow really impactful, and when I saw it, the painting immediately drew me in. The painting is also very versatile because all my friends and family members have seen different things in it.
Hakija: Pirjo Rytkönen os. Olkkonen
Taiteilija: Väinö Olkkonen
Teoksen nimi:
Vuosi: 1946
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Pikkuinen tyttö istuu rannalla ja painaa mieleensä onnellisen muiston iloisesta retkipäivästä. Isosisko valvoo, ettei pieni villikko putoa järveen. Koko perhe on paikalla ja hyväntuulinen isä on taas pystyttänyt maalaustelineensä rannalle. Syksyllä tyttö täyttää 3 vuotta.
Tämä maalaus on varhainen muisto isästäni, mutta myös lapsuuteni Jyväskylästä. Isäni kuoleman jälkeen 1965 sain taulun itselleni. Vuonna 2004 se päätyi viimein uuteen kotiini Lutakkoon. Taulua katsoessani tajuan, kuinka kaikki on muuttunut. [jatkuu]
Teoksen tarina englanniksi:
A little girl sits by the shore, cherishing the joyful memory of a happy day outside. The older sister keeps watch to ensure the little rascal doesn’t fall into the lake. The whole family is present and the cheerful father has once again set up his easel by the shore. In the fall, the girl will turn 3 years old.
This painting is an early memory of my father, but also of the Jyväskylä of my childhood. After my father’s death in 1965, I inherited the painting, and in 2004 it came to my new home in Lutakko. When I look at the painting, I realize how much everything has changed. [continues]
Hakija: Margareeta Saari
Taiteilija: Sinikka Kaartinen
Teoksen nimi: Mustapyrstökuiri / Black-tailed godwit
Vuosi: 1970-luvun lopulla
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Sain maalauksen lahjaksi 1980-luvulla enoni vaimolta, joka on sen maalannut 1977.
Muistan, kuinka ihastuin tämän teoksen väreihin ja valoon. Myöskin samastuin siihen, miten palavasti hän rakasti taideharrastustaan – hän oli maalannut taulun herättyään yöllä, eikä saatavilla ollut maalauspohjia, joten maalaus syntyi voipaperille!
Hän halusi lahjoittaa tämän maalauksen minulle, koska koimme olevamme sukulaissieluja.
(Itse harrastin noihin aikoihin silkkimaalausta ja usein maalasin öisin, koska lapset olivat taaperoiässä ja täyttivät päivän.)
Teoksen tarina englanniksi:
I received this painting as a gift in the 1980s from my uncle’s wife, who painted it in 1977. I remember being captivated by the colors and light in this artwork. I also related to her passionate love for her art hobby – she woke up one night and decided to paint, but with no canvas available, she used waxed paper instead! She wanted to give me this painting because we felt like kindred spirits. (At that time, I was into silk painting and often painted at night since my young children kept me busy during the day.)
Hakija: Seija Salakka
Taiteilija: Jari Salakka
Teoksen nimi: Satulinna / Fairytale Castle
Vuosi: 2019
Tekniikka:
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Sain taulun yllätyksenä mieheltäni joululahjaksi. Mieheni ei ole saanut kurssitusta tai koulutusta taiteeseen, eikä kummemmin taiteile. Käydessään eräässä jyväskyläläisessä kaupassa, hän huomasi alapinnastaan sopivasti ruostuneen hyllylevyn, sai levyn sieltä, kehysti sen ja kääri lahjapakettiin minulle.
Teoksen tarina englanniksi:
I received the painting as a surprise Christmas present from my husband. He has not received any formal training or education in art, nor does he actively engage in artistic activities. While visiting a shop in Jyväskylä, he noticed a suitably rusty shelf board, which the shop gave to him, framed it, and wrapped it as a gift for me.
Hakija: Sini Salminen
Taiteilija: Eeva Korhonen
Teoksen nimi: Revontulet / Northern lights
Vuosi: 2022
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos muistuttaa suuresta rakkaudestani, ensimmäisestä koirastani. Se oli pieni, säälittävä otus, jolla oli kalju vatsa ja köyry selkä. Sitä oli kaltoinkohdeltu paikassa, josta se muutti meille tärisevänä 4kk pentuna. Siitä kasvoi silti hurmaava, erityislaatuinen pikkukoira, jota rakastin valtavasti sen pitkän 16v elämän ajan. Vuosia myöhemmin jyväskyläläinen Eeva Korhonen teki teoksen ketusta ja revontulista. En nähnyt kettua, vaan rakkaan pikku koirani! Sama suippo kuono, pystyt korvat, vatsan kalju kaari, pitkät tassut, rakas Viiu juoksemassa villinä ja vapaana revontulien keskellä.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork reminds me of my great love, my first dog. It was a small, pitiful creature with a bald belly and a hunched back. It was mistreated before coming to us as a trembling 4-month-old puppy. Despite the rough start, it grew into a charming, unique little dog whom I loved immensely throughout its long 16-year life. Years later, a Jyväskylä-based Eeva Korhonen made a piece featuring a fox and northern lights. I didn’t see a fox but my beloved little dog! The same pointed snout, upright ears, bald belly curve, long legs, dear Viiu running wild and free amidst the northern lights.
Hakija: Eeva Salovaara
Taiteilija: Liisa Palomäki
Teoksen nimi: Ei varsinaisesti nimetty. Krookukset kuitenkin pääosassa
Vuosi: Ei varmaa tietoa, ehkä 1980-luvulla.
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä teos on ystäväni maalaama. Hän on harrastanut maalausta jo aika pitkään omatoimisesti. Kun hän muutti ulkomaille, piti kodin tavaroita hieman vähentää ja silloin sain valita tämän teoksen muiden joukosta. Se puhutteli minua jotenkin, juuri nuo värit. En ole kyllästynyt tähän maalaukseen vuosien kuluessa.
Ps. Eihän tätä kertomusta julkaista?
Teoksen tarina englanniksi:
This artwork was painted by my friend. She has been painting on her own as a hobby for quite some time. When she moved abroad, she had to downsize her belongings a bit, and that’s when I got to choose this piece from among others. It spoke to me in some way, especially those colors. Over the years, I haven’t grown tired of this painting.
P.S. This story won’t be published, right?
Hakija: Henri sammalisto
Taiteilija: Niina Vehmaa
Teoksen nimi: Vaikuttajaperhe / Influencer Family
Vuosi: 2021
Tekniikka: En tiedä / I don’t know
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Vehmaan ironinen taide ajanilmiöistä on lähellä sydäntä. Teos puhutteli nykyajan kulutuskulttuurista — kuinka kaikki pitää saada nyt ja heti. Bränditietoisena mikään muu ei kelpaa kuin The Merkki ja kaiken taustalla on eri rahoitusyhtiöt. #Klarna.
Teoksen tarina englanniksi:
Vehmaa’s ironic art on contemporary phenomena resonates with me deeply. The piece critiques the modern consumer culture, emphasizing how everything should be available to us “now and immediately”. It highlights the obsession with brand names where only The Brand will suffice, and behind it all are the various finance companies. #Klarna.
Hakija: Eila Savolainen
Taiteilija: Eila Savolainen
Teoksen nimi:
Vuosi: 2014
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä teos oli portti taidevaluun, josta tuli intohimoinen harrastukseni ja matka itseeni. Olin käsitellyt korsetti-aihetta kankaalla, tuohella, kupari- ja alumiinipellillä, mosaiikilla sekä keramiikalla – seuraavaksi pronssilla. Korsetti on naiseen kohdistuvien odotusten tarkastelua. Kana, hanhi, kalkkuna ja huuhkaja ovat naisista käytettyjä (lintumaisia) haukkumasanoja, jotka sijoitin kunniamerkeiksi kunniamerkkien paikalle. Teokset ovat minulle päiväkirjansivuja, joihin tallennan muistoni, ajatukseni ja tunteeni ja joiden avulla prosessoin elämän ilot ja surut.
Teoksen tarina englanniksi:
This piece was my gateway to bronze casting, which became a passionate hobby and a journey into self-discovery for me. I had explored the theme of corsets using fabric, birch bark, copper and aluminum sheets, mosaic, and ceramics – next was bronze. The corset symbolizes the scrutiny and expectations placed upon women. Chicken, goose, turkey, and owl are bird-related derogatory terms used for women, which I placed as medals in the places of honor. These works are like pages from my diary, where I record my memories, thoughts, and feelings, helping me process the joys and sorrows of life.
Hakija: Antti Seppälä
Taiteilija: Enni Id
Teoksen nimi: Kissa / Cat
Vuosi: 1971
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Eläimet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Mummani tunsi Enni Idin ja hankki tämän työn, kun se oli uusi. Se ripustettiin makuuhuoneeseemme kesäpaikassamme, eli olen katsellut sitä liki vauvasta saakka. Sänkyni oli maalauksen alla, sen viereen oli ripustettu toinen saman taiteilijan työ nimeltään “Pyhäillan rauhaa”. Seinässä on edelleen jäljet siitä, kun heilutin “Pyhäillan rauhaa” – “Kissaa” en koskaan. Myöhemmin, parikymppisenä, jo melko paljon taidetta nähtyäni sanoin Mummalleni, että “Kissa” on maailman paras taideteos, minulle tärkein. Mumma otti henkoset savukkeestaan ja sanoi: “Se on sitten sinun”.
Teoksen tarina englanniksi:
My grandmother knew Enni Id and acquired this work when it was new. It was hung in our bedroom at our summer place, so I’ve been looking at it since I was a baby. The painting was above my bed, next to it was hung another work by the same artist called ‘’Pyhäillan rauhaa’’. The wall still has marks from when I used to swing “Pyhäillan rauhaa” – I never swung “Kissa” (”Cat”). Later, in my 20s, after having seen quite a lot of art, I told my grandmother that “Kissa” is the best artwork in the world, the most important to me. Grandma took a puff of her cigarette and said, “Then it’s yours.”
Hakija: Mikael Seppälä
Taiteilija: Kaisa Huotari
Teoksen nimi: Huurre / Frost
Vuosi: 2017
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Kaisa Huotarin ”Huurre” on minulle tärkeä teos, koska koen maalauksen ylläpitävän suhdettani taiteeseen ja tuottavan esteettistä nautintoa. ”Huurre” on kylmä ja hauras, eikä se tunnu teoksena turhan vaikealta lähestyä, tai yrittävän liikaa. Maalaus kimaltelee jään ja lumen tavoin olohuoneemme seinällä kauniisti, ja kesän helteilläkin sen voi kuvitella viilentävän kotimme hohkaavaa ilmaa. Abstraktin ja esittävän muotokielensä ansiosta maalaus on onnistunut herkistämään katsettani sen ulkopuolella esiintyville pienillekin yksityiskohdille, joita voi havaita maailmamme eri pinnoilla.
Teoksen tarina englanniksi:
Kaisa Huotari’s “Huurre” (”Frost”) holds great importance for me because I feel it maintains my connection to art and provides aesthetic pleasure. “Huurre” is cold and delicate, yet it doesn’t feel overly challenging to approach or pretentious. It beautifully sparkles like ice and snow on our living room wall, and even during summer heatwaves, one can imagine it cooling the air in our home. Its blend of abstract and figurative elements has sensitized my gaze to various small details present on different surfaces in our world.
Hakija: Jaakko Seriola
Taiteilija: Susanna Seriola-Vesa
Teoksen nimi: Kuun lumoama / Enchanted by the Moon
Vuosi: 2015
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teimme perhepiirissä matkoja Sortavalaan synnyinseuduille. Eräs matkoista oli mieleenpainuva.
Kävimme vanhempien syntymäkotien paikoilla ja jatkoimme matkaa Petroskoin laulujuhlille. Siellä tutustuimme laulu-duo Kuunkuiskaajiin.
Valamosta ostin ikonin, joka takavarikoitiin Venäjän tullissa. Kuulusteluissa selvisi, että yli 50 vuotta vanhoja esineitä ei saa viedä maasta. Asia käsiteltiin Petroskoin oikeudessa ja sain sakkoja.
Onneksi olin ehtinyt kuvata ikonin. Matkalle osallistui myös veljeni tytär taiteilija Susanna Seriola-Vesa. Pyysin häntä ikuistamaan matkan maalauksena.
Teoksen tarina englanniksi:
We made family trips to Sortavala, our ancestral homeland. One trip was particularly memorable.
We visited our parents’ birthplaces, continued to a song festival in Petrozavodsk. There we met the singing duo Kuunkuiskaajat.
I bought an icon from Valaam, it got confiscated by Russian customs. It turned out that objects over 50 years old cannot be taken from the country. The matter was handled in court in Petrozavodsk, and I got fined.
Fortunately, I had photographed the icon. My niece, artist Susanna Seriola-Vesa, joined us on that trip. I asked her to immortalize the journey in a painting.
Hakija: Tuija Sieppi
Taiteilija: ei tiedossa
Teoksen nimi: ei tiedossa
Vuosi: ei tiedossa
Tekniikka: En tiedä / I don’t know
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Laitoin aiemmin tänne Kirsi Neuvosen työn Rinsessa Är. Halusin kuitenkin vaihtaa sen tähän “Ameriikan tauluun”, joka edustaa hieman toisenlaista taidetta.
Sisareni meni Amerikkaan vaihtovuodeksi 1970-luvulla. Kuten minä, hänkin on innokas käsityöihminen ja kirppiskiertäjä. Hän lähetti minulle tämän antiikkikirppislöytönsä. Työ on kirjottu erikokoisin petit point -pistoin, mikä tekee siitä elävän näköisen. Siinä oli tahroja ja pari pientä purkautumaakin, mutta niitä en halunnut korjata, vaan taulu kehystettiin Amerikan malliin pramein kehyksin. Joskus mietin, millainen tarina taulun takana on.
Teoksen tarina englanniksi:
My sister went on an exchange year to America in the 1970s. Like me, she is an avid craftsperson and thrift store enthusiast. She sent me this antique thrift store find. The piece is embroidered with petit point stitches of various sizes, giving it a vibrant appearance. It had stains and a few small loose threads, but I didn’t want to fix them; instead, I had it framed in lavish American style. Sometimes I wonder about the story behind the painting.
Hakija: Ulla Sievi
Taiteilija: Venla Jokinen
Teoksen nimi: Lovers’ meadow
Vuosi: 2024
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teoksen on maalannut lapsenlapsemme. Valkovuokot ovat kuuluneet sukupolvesta toiseen perheemme, taiteilijan kodin ja isomummolan pihapiiriin. Niiden avautumista on odotettu ja niitä on kerätty maljakkoon äitienpäiväksi.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting was done by our grandchild. Wood anemones have traditionally grown on our family yards, near the artist’s home and on our great-grandmother’s yard. Their blooming is eagerly anticipated, and they are gathered into a vase for Mother’s Day.
Hakija: Ruut Sillanpää
Taiteilija: Johanna Juvonen
Teoksen nimi: ?/ omakuva. (teoksen nimi ei ole varma?
Vuosi: ?
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on erittäin tärkeä minulle, koska se kuvastaa toivetta ja elämää, jota henkilö kannattelee kuvassa. Auttavat kädet kuvastavat tukea ja turvaa. Teoksessa myös naisen katse pureutuu syvälle katsojan sisimpään ja antaa lohtua siitä, että jos vaikka kaikki särkyy niin surunkin keskellä jokin kannattelee.
Lintu taas kuvastaa pelastusta ja linnun hieman pelästynyt katse kertoo myös siitä, että on juuri kokenut jotain, mutta on kuitenkin käsissä/halauksessa turvassa.
Ihana ja tärkeä teos, joka täyttää rauhallisuudellaan tolan, ja josta päivittäin löydän myös jotain uutta.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork is very important to me because it reflects hope and life, embodied by the figure in the painting. The supporting hands symbolize comfort and security. The woman’s gaze also delves deep into the viewer’s soul, providing solace that even amidst shattered pieces, there is something to hold onto.
The bird symbolizes rescue, and its slightly frightened look indicates it has just experienced something, yet it is safe in the hands/embrace.
It’s a wonderful and significant piece that fills me with tranquility, and I discover something new about it daily.
Hakija: Juha Sirkka
Taiteilija: Helmer Nelin
Teoksen nimi: –
Vuosi: 1965
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä akvarelli on vanhempieni 10-vuotishäälahja toisilleen, se oli heidän sänkynsä päädyssä lapsuuskodissani Konnevedellä. Ihastuin siihen jo silloin ja sain sen myöhemmin itselleni. Olen pitänyt maisemaa toscanalaisena tai ranskalaisena pikkukaupunkina. Kun minulle äskettäin selvisi, että maalari on jyväskyläläinen ja itsekin nyt asun Jyväskylässä, olen alkanut nähdä sen maisemana Taulumäeltä keskustaan. Isäni kävi keskikoulua Jyväskylässä sotavuosina ja harrasti mäkihyppyä Taulumäellä.
(haluan editoida tekstiä myöhemmin ja ottaa paremman kuvan, jos ne päätyvät julkaistaviksi)
Teoksen tarina englanniksi:
This watercolor was my parents’ 10th wedding anniversary gift to each other, and it hung at the head of their bed in my childhood home in Konnevesi. I admired it back then and later got it for myself. I’ve always thought of the landscape as resembling a small town in Tuscany or France. Recently, I discovered that the painter is from Jyväskylä, and now living here myself, I’ve started to see it as the view from Taulumäki to the city center. My father attended middle school in Jyväskylä during the war years and enjoyed ski jumping at Taulumäki.
Hakija: Esa Sironen
Taiteilija: Elmer Diktonius
Teoksen nimi: Jyväskylä
Vuosi: 1920-luku, vuosi 2022
Tekniikka: En tiedä / I don’t know
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olemme – teoksen säveltäjä Jyrki Heikkilä, äänittäjä Seppo Niemi, Jättiläinen-yhtye, leikkaaja Ilkka Niekka ja teoksen tuottaja Esa Sironen – halunneet nostaa esiin ja muokata taiteellisesti edelleen Elmer Diktoniuksen Jyväskylälle omistetun 1920-luvulla kirjoitetun runon.
Teos on ollut esillä YouTube -kanavalla.
Teoksen tarina englanniksi:
We – composer Jyrki Heikkilä, sound engineer Seppo Niemi, the band Jättiläinen, editor Ilkka Niekka, and producer Esa Sironen – have aimed to highlight and artistically adapt Elmer Diktonius’s poem dedicated to Jyväskylä, written in the 1920s.
The work has been showcased on our YouTube channel.
Hakija: Ritva Sirviö
Taiteilija: Jan-Mikael Sirviö
Teoksen nimi: Hold on tight
Vuosi: 2020
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taulu on uniikki ja se koskettaa henkilökohtaisesti. Itse oppinut taiteilija on oma poikani, mikä tekee taulusta ainutlaatuisen ja merkityksellisen. Aiheesta on tehty hienolla tulkinnalla taideteos, joka on enemmän kuin kuva. Taulun kautta välittyy luovuus taiteelliseen ilmaisuun. Tämän taulun punainen lanka on viiva, joka minulle kuvaa elämän lankaa. ”Parempi pitää lujasti kiinni elämästä ja elää hetkessä, kuin kuluttaa elämää menneiden ja tulevien asioiden murehtimiseen. Välillä pitää muistaa pysähtyä, että ei polta lankaa molemmista päistä”.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting is unique and deeply personal to me. The self-taught artist is my son, which makes the artwork both unique and meaningful. The subject has been interpreted with a fine touch, turning it into more than just an image. Through this painting, creativity in artistic expression is conveyed. The common thread running through this painting symbolizes the thread of life for me. “It’s better to hold on tightly to life and live in the moment rather than spend life worrying about the past and the future. Sometimes, you have to remember to pause and not burn the thread from both ends.”
Hakija: Antti Siukola
Taiteilija: Matti Salmela
Teoksen nimi: Lust for life
Vuosi: 2022
Tekniikka: Maalaus / Painting, En tiedä / I don’t know
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Näin ”Lust for life” -teoksen baari Vakiopaineen Matti Salmelan näyttelyssä vuonna 2022. Otin heti taulun nähtyäni yhteyttä tekijään ja ostin sen. Olen ollut Iggy Pop -fani jo erittäin pitkään ja teoksessa on kuvia Iggyn vaihderikkaalta uralta. Se on todella absurdi lintu- ja perhoskuvilla maustettuna. Teoksessa on hyödynnetty toista rakasta asiaa minulle: kierrätystä. Vanhan ja ehkä ei niin hienon maisemamaalauksen päälle on aseteltu kuvia. Näin myös kirpparilla ollut taulu sai uuden elämän ja löysi tiensä kotimme seinälle.
Teoksen tarina englanniksi:
I saw “Lust for Life” at Matti Salmela’s exhibition in bar Vakiopaine in 2022. As soon as I saw the painting, I contacted the artist and bought it. I have been a fan of Iggy Pop for a very long time, and the artwork features images from Iggy’s eventful career. It is also delightfully absurd, adorned with bird and butterfly illustrations. The piece incorporates another thing I love: recycling. Pictures have been placed over an old and perhaps not so fine landscape painting. This way, the painting from the flea market got a new life and found its way onto the wall of our home.
Hakija: Kirsi Siukola
Taiteilija: Kerttu Savijärvi
Teoksen nimi: Kosken kuohut / Rapid’s Roar
Vuosi: 2010
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Aktiivinen taiteilija Kerttu Savijärvi on maalannut teoksen 100-vuotiaana.
Teos on minulle rakas muistutus siitä, että taiteen tekeminen ja näkeminen tuovat elämään merkitystä ja iloa. En tarvitse seinälle unelma karttaa, kun Kertun teos muistuttaa siitä, että haluan tehdä rakkaita asioita loppuun saakka.
Teoksen tarina englanniksi:
Kerttu Savijärvi was a very active painter and painted this artwork at the age of 100.
This piece is a beloved reminder to me that creating and experiencing art brings meaning and joy to life. I don’t need a dream board on my wall, as Kerttu’s artwork reminds me that I want to do the things I love until the very end.
Hakija: Teresa Sjönberg
Taiteilija: Teresa Sjönberg
Teoksen nimi: Jalkakylpy / Foot bath
Vuosi: 2023
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Katsoin saunassa istuessani, miten kauniilta laventelinkukat näyttivät jalkakylvyssä. Ryntäsin hakemaan kameran kun tajusin, että näkemäni on maalaus. Ikuistin hetken maalaukseksi. Jokainen katselija voi samaistua tuoksuvaan, rentouttavaan hetkeen, ja asettua nauttimaan jalkakylvystä.
Teoksen tarina englanniksi:
As I sat in the sauna, I noticed how beautiful the lavender flowers looked in the footbath. I rushed to get my camera when I realized what I was seeing was a painting. I captured the moment as a painting. Each viewer can relate to a fragrant, relaxing moment and immerse themselves in enjoying the painted footbath.
Hakija: Antti Tahvanainen
Taiteilija: Pentti Tulla
Teoksen nimi: Ereignes
Vuosi: 1974
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä matemaattisen tarkka maalaus kuvastaa järjestystä ja suunnitelmallisuutta, jotka ovat vastakohtia spontaanille elämäntyylilleni. Se muistuttaa minua päivittäin aikataulujen ja suunnitelmien tärkeydestä. Lisäksi, jos joku haluaa testata näköään, se onnistuu myös teoksen avulla. Tämä teos tarjoaa erinomaisen mahdollisuuden tarkkailla yksityiskohtia. Ostin teoksen kirpputorilta, ja sen menneisyys lisää sen arvoa – se on kuin hylätty aarre, joka on saanut uuden elämän ja kodin. Minua kiehtoo muutenkin ostaa kirpputoreilta taidetta, koska ne on joku hyljännyt syystä tai toisesta.
Teoksen tarina englanniksi:
This mathematically precise painting reflects order and systematic planning, qualities that contrast with my spontaneous lifestyle. It reminds me daily of the importance of schedules and plans. Additionally, it provides an excellent opportunity for anyone to test their vision, while observing its detailed composition. I bought this artwork at a flea market, and its past adds to its value – it’s like a discarded treasure that has found a new life and a home. Buying art from flea markets is fascinating to me in general because someone has abandoned those artworks for one reason or another.
Hakija: Niina Tarvainen
Taiteilija: Niina Tarvainen (omatekoinen öljyvärimaalaus opiskelijavuosilta)
Teoksen nimi: Näkymä opiskelijasolusta / View from a student dorm room
Vuosi: 2000-luvun alusta (2003-2006)
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Muisto opiskeluvuosilta, kun maailma ja tulevaisuus tuntui vielä täysin avoimelta. Värikäs maalaus esineistä, joita oli opiskelijasoluhuoneessa ikkunan edustalla matalan hyllykön päällä.
Teoksen tarina englanniksi:
A memory from my student years, when both the world and the future felt completely open. A colorful painting of objects that were in a student dorm room, on a low shelf by the window.
Hakija: Timo Taskinen
Taiteilija: Kaija Gräsbeck-Katajamäki
Teoksen nimi: Kissat kylpyammeessa / Cats in the Bathtub
Vuosi: 1996
Tekniikka: Maalaus / Painting, Piirustus / Drawing
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Menin neljävuotiaan tyttäreni kanssa Äänekosken kirjastoon hakemaan uutta lukemista ja siellä oli taidenäyttely maalauksista, joiden pääosassa olivat kissat. Katselimme ja juttelimme tyttäreni kanssa tauluista sekä niiden kissoista ja kysyin, pitikö hän jostain erityisesti. Tämä ”Kissat kylpyammeessa” -taulu oli hänestä kaikkein hauskin, joten päätin ostaa sen. Taiteilija oli itsekin paikalla ja sanoi tykänneensä meidän jutuista ja arvioista. Saimme häneltä lisäksi kissataulujulisteen ja kortteja, jotka kaikki ovat kehyksissä tämän taulun ympärillä.
Teoksen tarina englanniksi:
I went to the Äänekoski library with my 4-year-old daughter to get new books, and there was an art exhibition featuring paintings of cats. We looked at and talked about the paintings and the cats, and I asked her if she liked any of them. ”Kissat kylpyammeessa” (“Cats in the Bathtub”) painting was the funniest to her, so I decided to buy it. The artist was also present and said she enjoyed our discussions and reviews. Additionally, we received cat poster and cards from her, all framed around this painting.
Hakija: Taneli Tenhu
Taiteilija: Nimi unohtunut, selvitän. Jyväskyläläinen taiteilija
Teoksen nimi: Kuka murhasi sitruunan / Who murdered the lemon
Vuosi: 1999
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taulu oli ensimmäinen, jonka ostin omilla rahoillani ensimmäiseen omaan kotiin. Se pomppasi välittömästi silmille muiden kehystämättömien teosten pinosta. Värit olivat herkulliset ja etenkin sitruunan kuori niin aidon oloinen, että hedelmän voi jo melkein maistaa! Aihe on samaan aikaan hiukan höpsö ja myös ajatuksia herättävä. Aina kun kävelen taulun ohi, tulee hyvä ja kesäinen olo. Taiteilija oli paikallinen ja perikunta oli tuonut kuolinpesästä taidetta myytäväksi. Teosten taustan tietäminen sai jotenkin surulliseksi, aivan kuin taulut olisivat orpoja. “Adoptoin” myöhemmin muitakin tauluja.
Teoksen tarina englanniksi:
The first painting I bought with my own money for my first home. It immediately stood out among the stack of other unframed artworks. The colors were delicious, especially the lemon peel felt so realistic that you could almost taste the fruit! The subject matter is a bit silly yet thought-provoking. Every time I walk past the painting, it gives me a good and summery feeling.
The artist was local, and the family had brought art from the estate to sell. Knowing the background of the artworks somehow made me feel sad, as if the paintings were orphans. I later “adopted” other paintings as well.
Hakija: Hannu Tervo
Taiteilija: Ilja Repin (?)
Teoksen nimi: Alastoman naisen luonnos/ harjoitelma / Sketch/rehearsal of a naked woman
Vuosi: Ennen vuotta 1919
Tekniikka: Piirustus / Drawing
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Isoisäni Yrjö Tervo palveli ratsuvääpelinä Karjalan Ratsurykmentissä Viipurissa 1918-1919. Ratsujääkärit harjoittelivat usein Kuokkalassa, jossa Ilja Repinillä oli Penaty-huvilansa. Perimätiedon mukaan Yrjö eräällä harjoituskerralla oli saanut haltuunsa neljä Repinin harjoitelmaa, jotka hän oli löytänyt Penatyn ulkohuussista. Ne hän toi satulalaukussaan mukanaan ja ne roikkuivat pitkään mummilamme seinällä Turengissa. Nyt yksi on minulla ja loput kolme veljelläni ja serkullani. Harvalla taitaa olla Repiniä kodissaan. 🙂 Eihän niitä tunnistettu ole, mutta hyvä tarina niihin ainakin liittyy.
Teoksen tarina englanniksi:
My grandfather Yrjö Tervo served as a cavalry sergeant in the Karelian Cavalry Regiment in Viipuri in 1918-1919. The cavalrymen often trained in Kuokkala, where Ilja Repin had his Penaty villa. As family tradition states, in a training session once Yrjö acquired 4 of Repin’s sketches, which he found in Penaty’s outdoor toilet. He carried them in his saddlebag and they hung on the walls of our grandmother’s house in Turenki. Now I have 1 and the rest are with my brother and cousin. Not many have Repin in their homes. 🙂 They haven’t been authenticated but they certainly come with a good story.
Hakija: Eila Tiainen
Taiteilija: Veikko Hirvimäki
Teoksen nimi: Kettu ulvoo
Vuosi: 1982
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Veikko Hirvimäki kuului ystäväpiiriimme ja seurasimme taiteilijan luomistyötä lähietäisyydeltä. Meille oli rakentumassa uusi koti ja puolisoni 50-vuotisjuhla oli ovella. Kävin Veikon ateljeessa ja hankin teoksen, siniseksi maalatun puutyön, jossa Veikon luonnonjärjestys on tehty näkyväksi. Samoihin aikoihin hän osallistui Mika Waltarin muistomerkkikilpailuun ja voitti luonnoksellaan Kuningasajatus. Abstrakti teos aiheutti kiivaan keskustelun, ” kun se ei ole näköispatsas”. Taiteilija itse kertoi saaneensa idean veistokseen Turms kuolemattomasta “ihmisessä itsessään on pisimmät matkat”.
Teoksen tarina englanniksi:
tähän englanninnos
Hakija: Eira Mirjam Tikkanen
Taiteilija: Iidu Tikkanen
Teoksen nimi: Bourgeois Daydreams
Vuosi: 2011
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taidemaalari Iidu Tikkanen maalasi teoksen vuonna 2011 Jangva Gallerian näyttelyyn Helsingissä. “Bourgeois Daydreams” näyttelyn maalaukset ovat suuria ja unenomaisia. Ne kuvaavat kerran loistokkaita, nyt unohdettuja interiöörejä menneiltä ajoilta.
Minulle tämä vahva maalaus on tärkeä sen vuoksi, että taiteilija on tyttäreni sekä siksi, että teos edustaa pysyvyyttä ja kotia. Olen muuttanut paljon ja katson aina ensimmäisenä tälle taululle paikan uudessa asunnossa. Laulussa sanotaan “Wherever I Lay My Hat (That’s My Home)”. Minä ajattelen, että kotini on siellä, mihin asetan tämän taulun.
Teoksen tarina englanniksi:
Taidemaalari Iidu Tikkanen painted the artwork for a 2011 exhibition at Jangva Gallery in Helsinki. The exhibition titled “Bourgeois Daydreams” featured large, dream-like paintings depicting once splendid, now forgotten interiors from past eras. For me, this powerful painting is significant because the artist is my daughter, and also because the artwork represents stability and home. Having moved frequently, I always find a place for this painting first in a new home. There’s a line in a song that goes, “Wherever I Lay My Hat (That’s My Home).” I think my home is wherever I hang this painting.
Hakija: Mikko Toivola
Taiteilija: Vesa Ranta
Teoksen nimi: Ever-Frost
Vuosi: 2004
Tekniikka: Valokuva / Photograph
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Valokuvateoksen tekijä on oululainen valokuvataiteilija Vesa Ranta, joka tuli aikoinaan tunnetuksi metalliyhtye Sentencedin rumpalina. Kuvaa on käytetty myös suosikkiyhtyeeni Ever-Frost-singlen kansikuvana. Tämä näkyy liitetiedoston kuvassa alhaalla myös kehystettynä. Ostin teoksen suoraan taiteilijalta, joka toimitti sen henkilökohtaisesti Palokkaan. Enpä olisi nuorena fanipoikana uskonut moisen olevan edes mahdollista.
Sittemmin olen käynyt pariinkin otteeseen ”pyhiinvaellusmatkalla” kuvanottopaikalla. Mutta se on toinen tarina…
Teoksen tarina englanniksi:
The photographer is Vesa Ranta, an Oulu-based photographer who became known as the drummer for the metal band “Sentenced”. The image has also been used as the cover art of my favorite band’s ”Ever-Frost” single. The single is shown in the attached image at the bottom, also framed. I purchased the piece directly from the artist, who personally delivered it to Palokka. As a young fanboy, I would never have believed such a thing to be possible.
Since then, I have made a couple of “pilgrimages” to the location where the photo was taken. But that’s another story…
Hakija: Satu Tukia
Taiteilija: Päivi Meriläinen
Teoksen nimi: Bambino
Vuosi: 2018
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Eläimet
Miksi teos on minulle tärkeä:
”Bambino” oli esillä Päivi Meriläisen Keski-Suomen museon näyttelyssä enkä saanut silmiäni irti tästä teoksesta. Oli vaikeaa jättää taulu sinne ostamatta. Minä näin siinä oman Nappi-kissani ja hänen tarkkaavaisuutensa, läsnäolon sekä rauhan. En kuitenkaan pystynyt tuolla hetkellä taulua ostamaan, mutta mieleen se jäi, ja tammikuussa 2024 otin yhteyttä taiteilijaan Instagramin kautta. Helmikuussa taulu tuli luokseni. Siitä asti se on ollut minun ilonani ja saan nauttia siitä päivittäin. Minulla on neljä kissaa seuranani sekä viisi kissateosta. Olen onnellinen. ❤️ Terveisin hassu kissanainen
Teoksen tarina englanniksi:
Bambino was exhibited at Päivi Meriläinen’s exhibition in the Museum of Central Finland, and I couldn’t take my eyes off this piece. It was difficult to leave the painting there without buying it. I saw my own cat, Nappi, in it—her attentiveness, presence, and peace. However, I couldn’t purchase the painting at that time, but it stuck on my mind. In January 2024, I contacted the artist through Instagram. In February, the painting arrived. Since then, it has brought me joy, and I get to enjoy it every day. I have four cats and five cat-themed artworks. I am happy. ❤️ Sincerely, quirky cat lady.
Hakija: Jarmo Tuohimetsä
Taiteilija: Niina Kratz
Teoksen nimi: Archipelago
Vuosi: 2015
Tekniikka:
Museon määrittelemä teema: Lasten työt
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taiteilijatyttäreni luoma tekstiilitaideteos (ryijy) vuodelta 2015.
www.niinakratz.com
Teoksen tarina englanniksi:
My artist daughter’s textile art piece (rya rug) from 2015.
www.niinakratz.com
Hakija: Kirsi Tuomela
Taiteilija: Olavi Haarala
Teoksen nimi:
Vuosi: 1956
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos löytyi vuosia sitten kierrätyskeskuksesta.
Ihastuin sydänjuuriani myöten saman tien, kun sen näin; mielestäni teoksen henkilössä oli/on jokin sama piirre kuin siihen aikaan teini-ikäisessä tyttäressäni. En kuitenkaan osannut määritellä, mikä piirre se oli.
Hieman mietin, “uskallanko” ihastumisen syytä tyttärelle kertoa, teini kun saattaisi moisesta jopa loukkaantua. Päätin ihastumisen syyn kuitenkin tyttärelle kertoa ja aikansa teosta tuijoteltuaan tytär yllättäen olikin samaa mieltä siitä, että jotain samaa siinä on kuin hänessä.
Edelleen on arvoitus, mikä se piirre on.
Teoksen tarina englanniksi:
I found the artwork years ago at a recycling center and fell deeply in love with it at first sight. The person in the artwork had a characteristic that reminded me of my teenage daughter at that time, but I couldn’t tell exactly what it was.
I hesitated, wondering if I should tell my daughter the reason for this admiration, as a teen might even feel offended. However, I decided to share the reason with her. Surprisingly, after staring at the artwork for some time, my daughter agreed; there was indeed something similar about it compared to her. It remains a mystery what that characteristic is.
Hakija: Sisko Tuomikoski
Taiteilija: signeeraus Helena Jalkaselle kiitollisuudella Nils Witsbang (Wiksbanq) 17.10,-28
Teoksen nimi: Näkymä Tourujoelle – Myöhässyksy-Talvi / A View to Lake Tourujoki – Late Autumn-Winter
Vuosi: 1928
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taulu on mieheni äidin Helena Tuomikosken, os. Jalkanen (1891-1968). Maalaus on alkujaan ollut suorakaiteen muotoinen. Helena on kehystyttänyt maalauksen kahdeksi eri tauluksi. Tämä signeerattu osa on kulkeutunut hänen sisarelleen ja myöhemmin hänen jäämistöstä mieheni serkulle. Hän palautti taulun meille 1980 lopulla. Taulu oli huonokuntoinen, mustalla kiiltävällä lakkamaalilla maalatut kehykset osin irronneet. Taulu kunnostettiin. Miehelleni taulu oli tärkeä, lapsuuden maalaus oli palannut kotiin. Nyt taulu on mieheni kuoleman jälkeen erittäin tärkeä. Sisartaulun kohtalosta ei ole tietoa.
Teoksen tarina englanniksi:
Painted by my husband’s mother, Helena Tuomikoski, nee Jalkanen (1891-1968). The painting was originally rectangular in shape. Helena had the painting framed into two separate pieces. The signed piece found its way to her sister and later to my husband’s cousin. He returned it to us at the end of 1980. The painting’s condition was poor, frames painted with shiny black lacquer detached. The painting was restored. It was important to my husband; childhood painting had returned home. After my husband’s death, it has become very important to me. The fate of the sister painting remains unknown.
Hakija: Pieta Turkka
Taiteilija: Jouko Turkka
Teoksen nimi: Très blikker till Hans Haynes on Borge
Vuosi: 1993
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Intohimoisesti kalastusta ja grafiikkaa harrastava isäni (s. 1937) teki tämän käytyään Lofooteilla vuonna 1993. Nyt isäni ei enää kovin aktiivisesti jaksa kalastaa saati tehdä grafiikkaa, mutta rakkaus lajeihin ei ole hiipunut.
Teoksen tarina englanniksi:
My father (born 1937) who is very passionate about fishing and printmaking, created this artwork after visiting the Lofoten Islands in 1993. Now, my father is no longer very actively fishing or creating graphics, however his love for both pursuits remains strong.
Hakija: Eero Väisänen
Taiteilija: Timo Vuorikoski
Teoksen nimi: Kirjakerhon istunto / Book club session
Vuosi: 2006
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on valmistunut jyväskyläläisen Poikien Kirjakerhon 20-vuotisjuhlaan vuonna 2006. Kirjakerho toimii edelleen. Taulun henkilöt vasemmalta oikealle ovat Jukka Louhivuori, Juha Saltevo, Pekka Paavola, Jukka-Pekka Mecklin, Lauri Raippalinna, Olli Piirtola, Eero Väisänen ja Hannu Ikonen. Vasemmalla taustalla Sini Louhivuori emännöi istuntoa. Taulu on harvinainen ryhmämuotokuva. Kerhotaulu kiertää tapaamisten perusteella kodista toiseen. Taulu sattui olemaan minulla juuri nyt. Jukka Louhivuori vastuutettiin varmistamaan Timo Vuorikosken lupa mahdolliseen julkiseen näytteillepanoon.
Teoksen tarina englanniksi:
The artwork was completed in 2006 for the 20th anniversary of the still active Jyväskylä-based book club, “Poikien Kirjakerho”. The people portrayed from left to right are Jukka Louhivuori, Juha Saltevo, Pekka Paavola, Jukka-Pekka Mecklin, Lauri Raippalinna, Olli Piirtola, Eero Väisänen, and Hannu Ikonen. In the left background, Sini Louhivuori is hosting the session. The painting is a rare group portrait. It circulates between homes based on meetings and happens to be with me currently. Jukka Louhivuori was tasked to ensure Timo Vuorikoski’s permission for a possible public exhibition.
Hakija: Vesa Välilä
Taiteilija: Lauri (Lassi) Tokkola (21. tammikuuta 1899 Keuruu – 6. lokakuuta 1975)
Teoksen nimi: Ei tiedossa, kesäinen maalaismaisema
Vuosi: 1943
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Lassi Tokkolan maalauksia oli naapurin perheessä. Puolison kuoleman jälkeen 2003 leskirouva ilmoitti, että miehensä oli “testamentannut” meidät auttamaan häntä eri tavoin. Kerroin pitävämme taulusta ja avasin rouvalle Lassi Tokkolan taustoja. Rouva kertoi, että Tokkola maalasi heillä kesäisin Pohjois-Karjalassa ja taulu oli maksu ruoasta ja kortteerista hänen isälleen. Rouva kuoli 2011 ja saimme taulun perintönä ja kiitoksena hänen asioiden hoidosta ja huolenpidosta. Työ on kesäisen aurinkoinen ja rauhallinen. Se miellyttää silmää pienistä puutteistaan huolimatta ja on meille tärkeä muisto.
Teoksen tarina englanniksi:
After our neighbor’s husband passed in 2003, his widow informed us that he had “bequeathed” us to help her in various ways. They had Lassi Tokkola’s paintings which we like and I explained about the artist’s background to the widow. She said he painted during summers at their place in North Karelia, the paintings were a payment for food and lodging for her father. She passed in 2011, and we got the painting as thanks for handling her affairs. The work is sunny and tranquil. Despite minor flaws, it pleases the eye and holds significant memories for us.
Hakija: Tytti Vänskä
Taiteilija: Jussi Haverinen
Teoksen nimi: Kukkapöydällä / On the Flower Stand
Vuosi: 1987
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taidemaalari Jussi Haverinen asui lapsuudessani Riihimäellä naapuritalomme yläkerrassa. Hän oli taitava taiteilija, mutta valitettavasti hyvin alkoholisoitunut. Tästä huolimatta hän oli tavattoman tuottelias. Itse muistan hänet hyvin pelottavana hahmona, jonka näin todellisuudessa vain kaukaa, mutta muistan vanhempieni lukuisat keskustelut hänestä. Perheeni auttoi häntä monin tavoin, ostimme häneltä useammankin taulun. Yksi teoksista on edelleen minulla. Jussi oli ymmärrykseni mukaan hieno taiteilija, joka olisi ansainnut taiteelleen suurempaakin katsojakuntaa. Rauha hänen sielulleen. ❤️
Teoksen tarina englanniksi:
Artist Jussi Haverinen lived in the upstairs apartment of our neighbor’s house in Riihimäki during my childhood. He was a skilled artist, but unfortunately severely alcoholic. Despite this, he was remarkably productive. I remember him as an intimidating figure whom I only saw from afar, but I recall many discussions about him between my parents. My family helped him in various ways, including purchasing several of his paintings. One of his artworks still remains in my possession. From my understanding, Jussi was a fine artist who deserved a larger audience for his art. May he rest in peace. ❤️
Hakija: Pirjo Vallenius -Iltola
Taiteilija: Reino Vihinen
Teoksen nimi: Nukkuva lapsi / Sleeping child
Vuosi: 1951
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Teos on tärkeä, koska siinä on mieheni noin 3-vuotiaana. Näen siinä hänen ja poikamme levollisuuden.
Katselen sitä usein makuuhuoneessamme ja näen siinä myös vanhaa mennyttä aikaa.
Maalaus on ilahduttanut meitä monia, monia vuosia ja periytyy aikanaan pojallemme jatkamaan olemassaoloaan.
Teoksen tarina englanniksi:
The piece is important because it depicts my husband at around 3 years old, and I see both his and our son’s tranquility in it.
I often look at it in our bedroom, and it also reminds me of the times gone by.
The painting has brought us joy for many, many years and will eventually be passed down to our son to continue its presence in our family.
Hakija: Leena Varha
Taiteilija: Einari Junttila
Teoksen nimi:
Vuosi: 1940- tai 1950-luku
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Rakas Kittilän maisema! Äitini ja osin myös isäni lapsuuspitäjä. Kuva tuo mieleen kesät mummilassa, karunkauniit Lapin maisemat. Tunturit! Einari Junttila asui Kittilässä, hän oli tuottelias ja arvostettu kuvataiteilija — ainakin sukulaisilleni. Hän oli myös kirjailija. Sain teini-ikäisenä hänen kirjansa lahjaksi ja ajattelin, että huoh… Mutta pidin kirjasta. Yksinäinen puu suomaisemassa. Lappilaisten sinnikkyys ja elämänvoima näkyy ainakin minulle maalauksen pehmeissä sävyissä.
Teoksen tarina englanniksi:
Beloved Kittilä landscape! It’s my mother’s, and partly my father’s, childhood home municipality. The picture brings to mind summers at grandma’s house, the starkly beautiful landscapes of Lapland. The mountains! Einari Junttila lived in Kittilä, he was prolific and prestigious as a visual artist — at least to my relatives. He was also a writer. As a teenager, I received his book as a gift and thought, “Oh…” But I ended up liking the book. A solitary tree in a Finnish landscape. The perseverance and vitality of the people of Lapland is evident to me in the painting’s soft hues.
Hakija: Anna-Leena Varha-Kilpiö
Taiteilija: Juri Repin
Teoksen nimi:
Vuosi: 1916
Tekniikka: Piirustus / Drawing
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Uuraisten kirkkoherra Richard August Hjelt-Helasepän kertoman mukaan teos on Juri Repinin muotokuva isästään Ilja Repinistä. Hjelt-Helaseppä pelasti sen roskalavalta Repinin Penaty -huvilan läheltä Kuokkalasta. Hän lahjoitti sen isäni isälle, Uuraisten kanttori Rafael Varhalle, ja se on ollut suvussamme siitä lähtien.
Teoksen tarina englanniksi:
According to Uurainen’s vicar Richard August Hjelt-Helaseppä, the artwork is a portrait of Ilja Repin by his son Juri Repin. Hjelt-Helaseppä rescued it from a dumpster near Repin’s Penaty villa in Kuokkala. He then gifted it to my grandfather, Uurainen’s cantor Rafael Varha. It has remained in our family ever since.
Hakija: Saara Vesalainen
Taiteilija: Helge Monten
Teoksen nimi: –
Vuosi: 1959
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Perhekalleudet
Miksi teos on minulle tärkeä:
Äidin kertoman mukaan isäni osti taulun Kouvolassa sijainneesta osto/myyntiliikkeestä vanhempieni ensimmäiseen kotiin 1950–luvun lopulla. Ensimmäiset muistoni taulusta ovat Jyväskylän kodistamme vuodelta 1962. Maalaus kulki mukana perheemme muutoissa ja löysi aina paikkansa uudesta kodista, kunnes vuonna 2014 taulu siirtyi minulle perintönä.
Lapsuudessani ajattelin maalauksen tunnelman olevan salaperäinen ja se sai mielikuvitukseni lentämään. Nykyisin taulu on minulle tärkeä muisto lapsuudenkodistani.
Äskettäin huomasin katsoessani taulun taakse, että taulu on maalattu syntymävuotenani.
Teoksen tarina englanniksi:
According to my mother, my father bought the painting from a buy-and-sell -shop in Kouvola for their first home in the late 1950s. My earliest memories of the painting are from our home in Jyväskylä in 1962. The painting traveled with our family through various moves and always found its place in our new home, until I inherited it in 2014.
As a child, I thought the painting’s atmosphere was mysterious and it sparked my imagination. Nowadays, the painting is a cherished memory of my childhood home.
I noticed just now, when looking behind the painting, that it was painted in my birth year
Hakija: Rea Vesteri
Taiteilija: Pentti Kuivasto
Teoksen nimi: ei tietoa, maisemataulu kyseessä
Vuosi: 1997
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taulu on isältä, joka erakoitui 25 vuotta sitten petyttyään ihmisten suhtautumiseen. Hän ideoi, toteutti ja jos ei osannut, opetteli: kauppiaasta tuli metsuri, joka voitti moottorisahaveistokilpailuja, hitsasi, rakensi 2 taloa, 7 h maakellarin ja huikean sadevesikastelujärjestelmän. Hän kasvatti omenapuita, viinirypäleitä ja teki tuhansia litroja viiniä, jota ei itse juonut. Hän leipoi leipää, teki seinäryijyjä, soitti hanuria, piirsi lehtikuvista värikynillä isoja tauluja ja kirjoitti paljon. Taulu muistuttaa, miten tärkeää on oma sisäinen rauha ja omat valinnat. Jokaisella on oma ulappansa.
Teoksen tarina englanniksi:
The painting is from my father, who withdrew from society 25 years ago after becoming disappointed with people. He invented, executed, and if he couldn’t, he learnt: a merchant became a lumberjack who won chainsaw sculpting competitions, welded, built 2 houses, a 7-room root cellar, and a rainwater irrigation system. He grew apple trees, grapes, and made liters of wine he never drank. He baked bread, created wall tapestries, played accordion, made big color pencil drawings, and wrote a lot. The piece reminds me of the importance of inner peace and personal choices. Everyone has their own path.
Hakija: Iida Vesterinen
Taiteilija: Mirjami Kinnunen
Teoksen nimi:
Vuosi: 2023
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olen asunut Lapissa ja tutustuin silloin taiteilijan töihin. Pitkän aikaa odottelin, koska tulee sopiva taulu kohdalle. Keväällä 2023 bongasin taiteilijan somesta kuvan taulusta ja ostin sen. Taulu on merkityksellinen myös siksi, että se on ostettu perintörahoilla. Isäni menehtyi 2022 ja ostin taulun muistoksi. Taulun vahvat värit ja vesiteema puhuttelevat.
Teoksen tarina englanniksi:
I’ve lived in Lapland and became familiar with the artist’s work during that time. I waited a long time for the right painting to come along. In the spring of 2023, I saw a picture of a painting by the artist on their social media and bought it. The painting is significant because it was purchased with inheritance money. My father passed away in 2022, and I bought the painting in his memory. The strong colors and the theme of water in the painting resonate with me.
Hakija: Anna Viinikainen
Taiteilija: Ritva Pohjansola
Teoksen nimi: Naapurit / Neighbours
Vuosi: 1980
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Äidilläni oli 1970-luvulla kahvila/ravintola Kauppakadulla lähellä Kirkkopuistoa. Ritva piti kahvilassa teoksistaan näyttelyn ja äiti sai valita itselleen yhden teoksen. Tämä on se minkä äitini valitsi. 🙂
Teoksen tarina englanniksi:
My mother had a café/restaurant on Kauppakatu near the Church park in the 1970s. Ritva held an exhibition of artworks in the café, and my mother got to choose one artwork for herself. This is the one my mother chose. 🙂
Hakija: Leena Vilkman
Taiteilija: Raimo Heino
Teoksen nimi:
Vuosi: 1966
Tekniikka: Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Taiteilija Raimo Heino asui syntymäpitäjässäni Mäntässä syntymäni aikaan vuonna 1966. Hän oli soittanut kotimme ovikelloa, kun olin 2 viikon ikäinen, ja kertonut kuulleensa, että perheessä on vastasyntynyt vauva. Hän halusi minut mallikseen pronssipatsaalle. Vanhempani antoivat luvan. Taiteilija antoi yhden veistoksen vanhemmilleni. Minulla ei ole tiedossa montako patsasta hän teki. Patsaalla oli alun perin matala jalusta, teakin värinen ja neliön muotoinen, n. 5 cm korkea ja n. 15 cm kanttiinsa leveä. Isäni halusi jostain syystä tehdä uuden jalustan ja sorvasi puusta itse nykyisen jalustan.
Teoksen tarina englanniksi:
Artist Raimo Heino lived in my hometown, Mänttä, at the time of my birth in 1966. When I was just 2 weeks old, he rang our doorbell after hearing there was a newborn in the family. He wanted to use me as a model for a bronze statue. My parents gave permission. The artist gave them one of the sculptures. It’s unclear how many statues he made in total. Originally, the statue had a low pedestal, teak-colored, square-shaped, about 5 cm tall and 15 cm wide on each side. For some reason, my father decided to make a new pedestal and forged it from wood himself.
Hakija: Maria Virnes
Taiteilija: Kerttu Rantanen
Teoksen nimi: Laitumella / At the pasture
Vuosi: 1997
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Oma tai läheisen tekemä
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä on suosikkini mummoni maalaamista öljyvärimaalauksista. Hän on opettanut ja inspiroinut myös minua taiteen pariin. Kun olin lapsi, lemmikkipapukaijani söivät taulun kehyksistä palasia mummolassa. Jäljet kehyksissä ovat enää niistä jäljellä. Kun mummo täytti 90 vuotta, hän olisi halunnut järjestää taidenäyttelyn, mutta Viitasaarelta ei löytynyt vapaita tiloja näyttelyn pitämiseen. Näin tässä nyt tilaisuuden saada mummoni taidetta esille, vaikkei kokonaista näyttelyä saatukaan.
Teoksen tarina englanniksi:
This is my favorite among my grandmother’s oil paintings. She has also taught and inspired me to join the world of art. When I was a child, my pet parrots would nibble on the frames of the painting at my grandmother’s house. The marks on the frames are all that remain from them. When my grandmother turned 90 years old, she would have wanted to organize an art exhibition, but there were no available venues in Viitasaari to hold the exhibition. This is now my opportunity to showcase my grandmother’s art, even though we couldn’t have a full exhibition.
Hakija: Kristiina Vuorenoja
Taiteilija: Allan Riutta (Eino Alanko)
Teoksen nimi:
Vuosi: 1978
Tekniikka: Maalaus / Painting
Museon määrittelemä teema: Muistot
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olen saanut maalauksen taiteilijalta itseltään.
Olin 46 vuotta sitten kesätyössä keskisuomalaisella leirintäalueella, jonne taiteilija poikkesi tupakkaostoille paluumatkallaan maalaus- ja näyttelyreissulta pohjoisesta. Koska käteisvarat olivat reissulla huvenneet, hän antoi minun valita maalauksia täynnä olevasta pakettiautostaan mieleiseni maalauksen maksuksi tupakka-askeista, jotka sitten omilla rahoillani korvasin. Valitsin tämän unikkotaulun, joka on siitä lähtien tuonut väriä ja iloa kotini seinällä. Taiteilijan muistan tuolloin käydystä keskustelusta hyvin mielenkiintoisena persoonana.
Teoksen tarina englanniksi:
I received the painting directly from the artist.
46 years ago, I was working a summer job at a campsite in Central Finland, where the artist stopped by to buy cigarettes on their way back from a painting and exhibition trip up north. Since they had run out of cash on the trip, they allowed me to choose a painting from their van full of artworks in exchange for cigarette packs, which I then replaced with my own money. I chose this painting of poppies, which has since brought color and joy on my home wall. From our conversation, I recall the artists as an interesting personality.
Hakija: Eva-Maria Ylönen
Taiteilija: Matti Pikkujämsä
Teoksen nimi: Keltainen lintupuu / Yellow bird tree
Vuosi: 2020
Tekniikka: Maalaus / Painting, Veistos / Sculpture
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Olen päätynyt keräämään pienoisen kokoelman lintuaiheista taidetta. Tyttäreni nimitti itseään pienenä titilinnuksi, ja lintu aiheena symboloikin minulle jonkinlaista lapsenomaista vapautta ja onnellisuutta. Tässä vanerille maalatussa teoksessa on kolme pikkulintua kotipuussaan, kaikki omilla oksillaan kuitenkin — kuin kolme tyttöäni. Siksi teos tuntuu itselleni erityiseltä.
Teoksen tarina englanniksi:
I’ve ended up acquiring a small collection of bird-themed art. My daughter used to call herself “titilintu” (a small bird), and for me birds symbolize a kind of childlike freedom and happiness. In this artwork painted on plywood, there are three small birds in their home tree, each on their own branch – just like my three daughters. That’s why this piece feels very special to me.
Hakija: Anne Yliniemi
Taiteilija: Kirsi Neuvonen
Teoksen nimi: Gruusialainen kukanpoimija / Georgian flower picker
Vuosi: 1991
Tekniikka: Grafiikka / Printmaking
Museon määrittelemä teema: Omat hankinnat
Miksi teos on minulle tärkeä:
Tämä on ensimmäinen hankkimani taideteos. Näin sen 1990-luvulla Galleria Siriuksen ikkunassa Kauppakadulla ja jäin katsomaan sitä pitkään. En ennen ollut nähnyt tämäntyyppistä grafiikkaa. Kuvassa on paljon yksityiskohtia, kerroksellisuutta ja tarinallisuutta. Klassinen alaston naishahmo uudenlaisessa ympäristössä.
PS. Pahoittelen huonoa kuvaa. Ikkunasta heijastuu valo hankalasti, mutta toivottavasti siitä saa jotain selvää.
Teoksen tarina englanniksi:
This is the first piece of art I ever acquired. I saw it in the 1990s in the window of Gallery Sirius on Kauppakatu and I stared at it for a long time. I had never seen this type of printmaking before. The picture has a lot of detail, depth, and narrative quality. A classical nude female figure in a new type of environment.
P.S. I apologize for the poor picture. The light reflects awkwardly from the window, but hopefully you can make something out of it.